Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟的水利工程。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
Car ce gigantesque tissu urbain est une mosaïque de villages.
因为在这座大城市的画布上镶嵌着许许多多的小村庄。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着大胡子的锡克大个子,他的胡子差不多留到了腰部。
Aussi il y a la différence gigantesque sur la nourriture en à la le Nord et au sud de la Chine.
中国的南方和北方在饮食上也是有巨大差异的。
" Le métro de Paris, Gigantesque ver luisant Sur les toits de Paris, A tissé des fils d'argent. "(Edith Piaf)
“巴黎的地铁,在巴黎屋顶上闪亮的巨大蠕虫,编织出道道银丝。”(艾蒂特•皮亚夫)
Tandis que Mattei organise une gigantesque chasse à l'homme, le gang [wf=entamer]entame une véritable descente aux enfers...
而同时马泰伊组织了庞大的追捕,这个犯罪团伙开始陷入了一个真正的地狱。
Le fleuron de cette relation économique privilégiée est un gigantesque projet d'oléoduc et de gazoduc, qui a été finalisé en mars.
这一优惠的双边贸易关系的顶点是于今年三月份达成的一项巨大的输油管道和输气管道工程。
Fin 2011, un gigantesque chantier de rénovation a été lancé sur l'ensemble du réseau national, provoquant à l'époque un des horaires.
2011年底,针对全国铁路网建立起一家大型革新工场,导致当时铁路时刻表的“爆炸性”变化。
Ce gigantesque incendie a provoqué un début de polémique sur la sécurité à Shanghai, ville hérissée de centaines de tours et gratte-ciel.
这轰动的事故引发了关于上海,尤其是那些四起的高楼以及摩天大楼的安全问题的论战。
Filmer l’histoire de cette époque directement, sans l’artifice du Kagemusha, aurait été une entreprise gigantesque nécessitant d’énormes moyens.
如果没有这个人物,直接拍一部这个时代的历史电影,是一个庞大的需要大量资金投入的事。
Denis Ribas y a expose des paysages de Ceret et notamment des toiles representant les platanes gigantesque qui sont la carestique de cette ville.
丹尼斯.里巴斯在这里展示塞雷的风景画,特别是魁梧的梧桐树,他们是这个城市的象征。
s'enquérir du bon fonctionnement du gigantesque atelier, les salariées - uniquement des femmes - sont sorties scander: "Tu nous traites comme des lapins.
当时公司老板刚好来到这巨型车间了解其运行情况,这些员工---都是女工,都走出来高呼:“你把我们当兔子对待。”
Pour que le monde de demain soit sûr et juste, nous avons besoin d'une vision partagée des réponses que nous allons apporter ensemble à ce défi absolument gigantesque.
对于明天的世界是安全和公平的,我们需要一个答案,我们将一起共同愿景使这个绝对巨大的挑战。
Ce dernier travaille sur un chantier gigantesque visant à transformer une forêt tropicale en luxueuse résidence hôtelière. La route est longue pour retrouver son papa.
父亲在一个巨大的工地干活,正在把森林改造成豪华别墅旅馆。
Pour que le monde de demain soit sûr et juste, nous avons besoin d'une vision partagée des réponses que nous allons apporter ensemble à ce défi absolument gigantesque.
对于明天的世界是安全和公平的,我们需要一个答案,我们将一起共同愿景使这个绝对巨大的挑战。
Il abat de sa gigantesque lance un archer simplement vêtu d’un caftan et d’un pantalon qui, désarçonné, tient encore sa monture par la bride et porte la main droite à son arc.
他正挺长矛刺向一个宽袍长裤的弓箭手,而已经倒地的弓箭手,仍然左手拽着自己的马缰绳,右手握弓。
Et quand, étendu sur le dos, j’ouvris les yeux, j’aperçus un point brillant à l’extrémité de ce tube long de trois mille pieds, qui se transformait en une gigantesque lunette.
我仰面躺着睁开眼,发现这个长达3000英尺的垂直通道形同一架硕大无比的单筒望远镜,镜筒顶端有一个亮点。
Alors que le patron venait sur le terrain s'enquérir du bon fonctionnement du gigantesque atelier, les salariées - uniquement des femmes - sont sorties scander: "Tu nous traites comme des lapins.
当时公司老板刚好来到这巨型车间了解其运行情况,这些员工---都是女工,都走出来高呼:“你把我们当兔子对待。”
Enfin, dans certaines gares, la SNCF proposera à ses voyageurs de participer à un gigantesque « passe-livres » afin de consacrer à la lecture ce temps du voyage, qui lui est naturellement propice.
将有一万本书籍从一个城市到另一个城市,从一个乘客的手上到另一个乘客的手上,供大家阅读。
Enfin, dans certaines gares, la SNCF proposera à ses voyageurs de participer à un gigantesque « passe-livres » afin de consacrer à la lecture ce temps du voyage, qui lui est naturellement propice.
将有一万本书籍从一个城市到另一个城市,从一个乘客的手上到另一个乘客的手上,供大家阅读。
应用推荐