人们将用旗子装饰建筑的正面。
saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突出地安装在商店入口处。
manifeste qu'un optimisme de façade.
她表现的仅仅是一种表面上的乐观。
Cette maison a été réparée, mais on n'a pas touché à la façade.
这座房子已修过,但房子正面没有动。
Cette maison a été réparée, mais on n'a pas touché à la façade.
这座屋子已修过,但屋子正面没有动。
Sa façade, telle qu’on la voit aujourd’hui, a été décorée en 1857.
它的正面正如我们今天所见到的一样,是在1857年进行的装饰。
1.Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突出地安装在商店入口处。
La façade d'or du stade mélange des dessins géométriques arabes traditionnels.
这座体育场的金色正面运用了传统的阿拉伯几何图案。
La façade de cette église du 10ème arrondissement est plus récente que le reste de l’édifice.
这座位于巴黎10区的教堂的正面比其他部分更晚建成。
Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.
黑沉沉的危崖后面,看不见的太阳在金色的天空升起。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。
Symbole de l' audace architecturale, le Centre Pompidou éblouit d'abord par sa façade de tuyaux colorés.
作为大胆的建筑风格的标志,外面的彩色管子使蓬皮杜中心熠熠生辉。
Le dernier déploiement, du désormais célèbre drapeau de RSF, s’est fait sur la façade de Notre- Dame de Paris.
从今起声名显赫的RSF的旗帜,最后一次选择于巴黎圣母院的侧墙上展放。
Faites de structures métalliques, elle ne les laisse pas apparaître avec une façade en pierre et de nombreuses sculptures.
奥赛博物馆是金属结构,建筑正面有大量的石雕。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达的暴君因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。
Exact. Mais il y eut quelqu’un d’autre; un allié très capable et très efficace. Voyons, pourriez-vous escalader cette façade, docteur?
完全正确。不过还有另外一个人,一个机灵而可靠的盟友。看一下,你能从这种表面上爬上来么,医生?
Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.
它们会冲向玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦打转,而这些行为消耗了它们身上宝贵的脂肪。
Celui-ci aurait grimpé sur la façade de l’immeuble jusqu’au premier étage et aurait réussi à récupérer l’enfant que sa mère lui tendait par la fenêtre.
男子当时从大门上爬到二楼,成功接住了妇人从窗口递过来的孩子。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet [wfv]émirat[/wfv] en raison de ses richesses [wfv]pétrolières[/wfv] et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达的暴君因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物光滑的外表采用一种半透明的钻石形衬垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光的梦幻般的朦胧诗。
Je sais pas pourquoi on appuye avec force sur la façade de piscine et fait encore un tour dans la piscine, comme deux nageurs excellents des Jeux Olympiques.
如同世界杯游泳比赛里的两个重量级的健将。
Une chambre peut résoudre sans les incendies une chambre. Les travaux à étages à façade entre ce type de structure panneaux colburn et devrait être la prévention.
无空腔做法可解决空腔带来的火灾损害。工程中常用的幕墙-空气间层-保温板这一类的构造就应该防止。
La nuit la façade s'illumine grâce à un jeu de lumière subtil. Ainsi la couleur des illuminations change chaque jour, à chaque journée correspond ainsi une couleur.
由于装有精密的灯光系统,夜景中的楼身流光异彩,每天晚上灯光的颜色都会变化,与白天相映成趣。
La nuit la façade s'illumine grâce à un jeu de lumière subtil. Ainsi la couleur des illuminations change chaque jour, à chaque journée correspond ainsi une couleur.
由于装有精密的灯光系统,夜景中的楼身流光异彩,每天晚上灯光的颜色都会变化,与白天相映成趣。
应用推荐