Ça doit te fâcher quand le bébé vole ta nourriture, non?
里的小孩吃?着你的食物一定很生气?对不?对?
Ça doit te fâcher quand le bébé vole ta nourriture, non?
你一想到肚子里的小孩吃?着你的食物一定很生气?对不?对?
Mais, tante, puisque le singe ne comprend pas, il ne peut pas se fâcher!
但是,伯母,因为猴子听不懂我们说的话,它不会生气!
affectait de ne s'occuper de rien, pour ne fâcher ni les ouvriers ni les patrons.
他是个老好人,什么都不过问,既不得罪工人,也不得罪资本家。
Il appelait « oncle » le mari de Xiaoxiao, qui lui répondait sans jamais se fâcher.
平时喊萧萧丈夫做大叔,大叔也答应,从不生气。
Il y a intérêt à ce que la voiture soit réparée la semaine prochaine, sinon je vais me fâcher!
最好下星期车要修好,否则我要生气了!
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher…?On n’en a pas l’impression.
几番想问:如果菲律宾人生气了,会是什么样子?不过,好像不太可能.
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher…?On n’en a pas l’impression.
几番想问:如果菲律宾人生气了,会是什么样子?不过,好像不太可能.
应用推荐