请问为何用de而不用la呢?
Personne de doute qu’il( ne) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样的。
ton front, que dieu pour moi tout exprès étoila,
你的前额,上帝特意为我,棋布星罗,
Le facteur est venu lui remettre une lettre exprès.
邮递员给他送来一封特快信件。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你的杯子。
a:j’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你的杯子。
Monsieur,jevous demande pardon,Je ne I’ai pas fait exprès.
【先生,我请求您的原谅,我不是有意的】
Je suis s r qu il a fait exprès de me marcher sur les pieds.
我确信他是故意踩我的脚。
. “Monsieur, je vous demande pardon. Je ne l''ai pas fait exprès.
(先生,我请求您的原谅,我不是有意的。)”
Il faut respecter l interdit exprès de fumer dans les lieux publics.
应该遵守在公共场所严禁吸烟的明文规定。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。
Je ne l'ai pas fait exprès, mais je l'ai blessée, je sais pas comment faire...
虽然我不是故意而为,但是我的确伤害了她,现在我不知道怎么办……
3.Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
3)保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Il veut bien réussir, mais il ne veut pas mettre des bâtons dans les roues de son conccurrent exprès.
尽管他很想赢,他却不愿意故意给对方制造障碍。
Il n'ira pas en Nouvelle-Calédonie, il ira dans un bagne qu'on va créer exprès pour lui en Guyane, à l'île du Diable, en face de Cayenne.
议会对德雷福斯另眼相看,专门为他颁布了一项法令。他将不去太平洋上的新喀里多尼亚,而被放逐到拉丁美洲的法属圭亚那。在那里将为他专门辟一所残酷折磨人的监狱,它坐落在首府卡宴对面的魔鬼岛上。
42. Désolé. Pourtant je suis parti en avance exprès ce matin contrairement à mes habitudes. Malheureusement je suis pris dans les bouchons. ※
对不起。可是,我今天特意出发的很早。与我的习惯相反contrairementà我遇到塞车了。
Si jamais vous avez un document important à expédier d’urgence, vous devez apprendre comment passer une commande auprès d’un service de courrier exprès.
如果您有重要的文件需要快速地送到某个地方,那么你需要学习怎样叫一次快递服务。
Bonjour, tres désolé, ce n'est pas le numéro d'enquête de votre courier exprès, j'en ai commis une erreur et vous donnerai le votre en deux jours,merci.
留意,这句话里跟法国人说两天给,他就会以为是两天内给,不是普通中国人以为的“两天”是一个弹性的概念。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
应用推荐