enveloppe son bébé dans un lange.
母亲把她的孩子裹在襁褓中。
我把信装入信封内。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
云雾笼罩着这座山。
浓雾笼罩着村庄。
enveloppe sa jambe blessée avec des bandes de tissus.
我用布绷带包住他受伤的腿。
étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
spécifier le numéro du département sur votre enveloppe.
请在你的信封上注明部门号码。
Cinq jours plus tard, une nouvelle enveloppe arrive à la Poste.
五天以后,一个新的信封来到了邮局。
veuillez spécifier le numéro du département sur votre enveloppe.
请在你的信封上注明部门号码。
Dois- Je demander ce qu' il y a dans cette enveloppe que vous sortez discrètement?
我是不是得?问一下你信封里?装的是什么?以至于你要偷偷放?进口袋里?
- joignez à ce courrier une enveloppe timbrée, portant vos nom, prénom et adresse complète.
随信附贴好邮票并写好自己姓名地址的信封,保留寄出信件的复印件。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
1 grande enveloppe, au format du dossier, timbrée au tarif en vigueur portant votre adresse.
一个大信封,文件大小,贴好邮票,写自己收信地址
Je vais à la poste parce que j'ai besoin des feuilles de papier, d'une enveloppe et des timbres.
我去邮局因为我需要一些信纸、一个信封和一些邮票。
Je vais à la poste parce que j'ai besoin des feuilles de papier, d'une enveloppe et des timbres.
我去邮局因为我须要一些信纸、一个信封和一些邮票。
Il fut conçu par empilement de volumes protégés par une grande enveloppe blanche en forme de coquillage.
它的外观设计源自层层堆叠的卷帙,这些卷帙由巨大的贝壳形的白色的顶篷保护着。
Enveloppe prepayee avec avis de reception, enveloppe "pret a recommander-suivi", un enveloppe standard avec timbre.
所有材料放在一起,以挂号信的方式寄过去。
En concevant une enveloppe imitant la couleur et la texture d'un fruit, le designer a reproduit la sensation réel que l'on tient un fruit.
顾客可以通过看和触摸,非常直观地感受饮料盒里所装的水果。
Pour financer les divers besoins et projets, la société va disposer d’une enveloppe de plus de 1,5 M€ dont prés de la moitié en capitaux propres ».
为了给各个项目提供足够资金,公司的预算超过了150万欧元,这几乎接近公司的一半股权。
Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.
看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长,从球形变成了椭圆形。
tes de jujube d'une part et du sucre et de l'huile de l'autre part pour faire des boulettes.Ensuite, on les enveloppe dans la farine de riz glutineux.
制作汤圆内馅的时候要将芝麻、豆沙、核桃、花生和枣泥和糖、油适量调配搓成小球,外面再裹上糯米粉。
Après que l’utilisation du microscope soit finie, il doit arbiter l’appareil complet avec une enveloppe protectrice, pour éviter l’entrée de la poussière.
显微镜使用完毕后,应用防护罩将整台仪器罩住,以防灰尘浸入。
Enrichie en huile de pepins de raisin et en beurre de Karite,cette creme aide a hydrater et les enveloppe dun delicat parfum fleuri de pivoine. [translate]
不好意思,上周我出差和休假了,看到了你的邮件,谢谢你对我们工作的理解和支持。[translate]
L'origine des Rois mages est aujourd'hui encore obscure. On les dits savants, riches mais errants. Ces mystérieux personnages alimentèrent l'imaginaire qui enveloppe Noël.
三王的来历到如今仍不清楚。在人们心中,三王博学、富有却四处流浪。这些神秘的贤士丰富了人们对圣诞节的想象。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
Le match à peine terminé, le vainqueur se voit remettre une enveloppe contenant pour certains une bonne somme d’argent. On n’a pas pu voir combien, mais les billets pouvaient être nombreux.
比赛接近尾声,获胜者得到一个数目可观的红包。不清楚到底有多少钱,看起来也蛮厚实的。
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是冷冰冰的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是冷冰冰的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。
应用推荐