• Les vifs et frais Entre-deux-Mers accompagnent paëllas et tapas.

    两海之间的炽烈和轻盈可搭配西班牙什锦饭和西班牙塔巴甜点。

    youdao

  • Le prix d'un titre est un montant convenu entre deux parties en échange du titre.

    一个凭证的价格是一个约定的总额进入俩个部分在交换凭证。

    youdao

  • Entre deux contractions, son dos calé contre la paillasse et la natte roulées, elle coiffa de ses doigts ses cheveux ébouriffés.

    在阵痛的间隙里,她把凌乱的头发用手指梳理了一下,将腰背倚在卷起的炕席和麦秸上。

    youdao

  • Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

    这个场面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。

    youdao

  • Le film montre une loyauté entre deux hommes, un policier et un assassin.

    这部电影展示了两个男人之间的肝胆相照——警察和杀手之间。

    youdao

  • La fonction WEEKS() renvoie l' écart entre deux dates en semaines.

    函数返回两个日期之间相差的星期数。

    youdao

  • Ca fait vraiment plaisir d\'entendre?a, enfin les retrouvailles entre deux vieux amis...

    听到这个消息我很开心,最终,两个老朋友走到了一起…

    youdao

  • Ca fait vraiment plaisir d'entendre ça,enfin les retrouvailles entre deux vieux amis...

    听到这个消息我很开心,最终,两个老朋友走到了一起…

    youdao

  • Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

    债权法研究当事人双发或多方之间责任义务构成的规则。

    youdao

  • La fonction MONTHS() renvoie la différence entre deux dates en mois.

    函数返回两个日期之间相差的月数。

    youdao

  • Une e romance totalement platonique et amicale entre deux hommes.

    基情,表示的是两个男人之间柏拉图式的爱情。。

    youdao

  • De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

    他身躯很矮,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

    youdao

  • La fenêtre était tournée en bas. C'était un français entre deux âges.

    车窗摇了下来,是一个普通的中年法国男人。

    youdao

  • Alors c'est comme si son homme qui marche était entre deux pas?

    那如果是这样的话,他创作的这个人物就是处在两步之间的动作?

    youdao

  • Entre deux repas de famille, les fêtes de Noël sont aussi l'occasion de se détendre dans son canapé. Petite sélection des programmes à regarder en famille pendant les fêtes.

    两餐家庭餐之间,圣诞节庆祝也是在沙发上自我放松的时机。下面有一些节日里家人一起看的节目选择。电视节目成了忙忙碌碌一年之后,自我娱乐的有效方式。

    youdao

  • Elle maniait entre deux doigts une plume d'oie en la tournant agilement; et, devant elle, une grande page de papier demeurait écrite à moitié, interrompue à l'arrivée du jeune homme.

    她把一支鹅毛笔在指间迅速转动着,面前摊着的一大张纸,刚刚写了一半,显然是因杜洛瓦的来访而中断了。

    youdao

  • Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?

    我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?

    youdao

  • La ville s’allonge sur un sol assez bas et marécageux, entre deux collines.

    城市在两座小山间绵延,地势低洼,土地潮湿。

    youdao

  • Le jeu a été brouillon et les occasions rares entre deux équipes prétendant au sacre final.

    比赛草草收场,志在夺冠的两队机会都不多。

    youdao

  • Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

    指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

    youdao

  • Heu... répond le grand-père, pris de court, pour qu'ils ne puissent pas la passer entre deux barreaux, bien sûr.

    爷爷一时语塞,回答道:“嗯……一定是为了不让它从铁栅栏中伸出脑袋。”

    youdao

  • Dans un des bureaux, j'ai assisté à une véritable bataille entre deux femmes qui attendaient depuis deux heures et voulaient téléphoner avant que le bureau ferme.

    在一个邮局,我目睹了两位女士为打电话吵的不可开交。她们等了

    youdao

  • Ce n’est donc pas une question de moralité. Il s’agit plutôt dune différence de fonctionnement entre deux modes de justice.

    因此,这不是道德上的问题,而是美国和法国两套司法体系上运作的差异的问题。

    youdao

  • La fonction YEARS() renvoie la différence entre deux dates en années.

    函数返回两个日期之间相差的年数。

    youdao

  • Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

    在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。

    youdao

  • Entre deux soirées mondaines, il faut savoir glisser, sans avoir l'air de rien, la chose importante, plutôt insinuée que dite.

    因此该栏目在报道上流社会所举行的有关晚宴时,必须善于不动声色,通过暗示而不必明言,把重要消息捅出去。

    youdao

  • Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de

    在空荡的会议室门后,在宽敞的走廊过道上,或者两层楼之间的电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧的角落。

    youdao

  • dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.

    两个小人物间的对话,线条简洁,却处理到位。

    youdao

  • choix entre deux itinéraires pour vous y rendre.

    您去那儿有两条路线可选择。

    youdao

  • 10. Comment tuez-vous le temps entre deux prises?

    你如何打发两场戏之间的空当时间?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定