Je ne veux plus en entendre parler!
我再也不想听到你那些疯话了!
Entendre: J’entends que vous parliez.
我听您说话。
Depui——a chambre, je puis tout entendre.
我从房间里就可以听到一切。
Depuis ma chambre, je puis tout entendre.
我从房间里就可以听到一切。
C'est entendre le ciel sans y monter jamais.
人生的长度虽然有限,但宽度无限......
Vous allez entendre deux fois trois messages longs.
您将听到三篇较长的文章,可以听两遍。
Cela doit s』expliquer, doit s』entendre au pied de la lettre.
这个必须严格地按字面解释并领会。
Nul doute qu’on devrait encore en entendre parler à l’avenir!
毫无疑问,在这些照片中我们又将听到他与未来的对话。
Je parle sans le moindre espoir - de me faire entendre notamment.
我说,不抱任何希望,尤其不抱任何被人理解的希望。
Et n’arrivent plus à entendre leur vrai désir, étouffé par celui des femmes.
现在,男人无法再倾听自己真正的渴望,因为后者已经被女人的渴望扼杀了。
L'écoute comparée des deux morceaux fait effectivement entendre des points communs.
听这两首歌曲时也能发现很多相似点。
On ne peut l』entendre et nous verrons en quoi elle passe aussi l』ordre de l』entendement.
人们听不到这个差异,而且我们将看一看,这个差异又是何以被理智秩序所接受的。
Ca fait vraiment plaisir d\'entendre?a, enfin les retrouvailles entre deux vieux amis...
听到这个消息我很开心,最终,两个老朋友走到了一起…
Hé, si tu peux le voir, l' entendre et le sentir qu' est- ce qui le sépare de la réalité?
嗨,如果你能看到,听到和闻到那些和现实中不同的东西吗?到那些和??中不同的?西??
Mais la tortue, qui s’y était allongée, bienheureuse, au soleil, ne voulut rien entendre.
但是乌龟却非常享受地躺在那儿晒着太阳,什么也不想听。
Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.
小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他好象压根没有听见似的。
A cause du tapage du voisin, Jacques est oblige d'approcher son oreille au poste pour mieux entendre la radio.
由于邻居大声喧哗,雅克不得不将耳朵贴近他的半导体收音机,才能听清广播的内容。
La phrase que tu aurais tellement aimé entendre «Tu es resplendissante, le statut de maman te va à merveille».
你特别希望听到的话:你真是容光焕发,妈妈这个角色跟你太相称了。
En vérité, c’est aussi pour lui- même qu’il la chante, pour entendre sa propre voix et la musique de sa langue.
实际上,他也为了自己歌唱,因为这样,他能听见自己的声音,感受祖国语言的乐感。
Selon ce que l’artiste a fait entendre aux journalistes, l’album sera très hétérogène, naviguant entre le rock, la pop et le classique.
按照他本人向媒体透露的说法,新专辑的歌曲将曲风各异,在摇滚、流行与古典音乐之间游弋。
Ils quand vous avez besoin de vous donner des conseils plus pertinent, de principes et de nouveauté, autoritaire mais entendre conseiller.
他们在你需要时给你最中肯的建议,有原则却又求新求变,有主见却又听得进劝。
La phrase que tu aurais tellement aimé entendre « Faites-vous confiance et écoutez votre instinct, vous allez être une maman formidable ».
你特别希望听到的话:自信一点,遵循本能,您会是个好妈妈。
La phrase que tu aurais tellement aimé entendre « Faites-vous confiance et écoutez votre instinct, vous allez être une maman formidable ».
你特别希望听到的话:自信一点,遵循本能,您会是个好妈妈。
应用推荐