La haine sur mon nom répand en vain son fiel;
对我名讳,刻骨铭心的恨意,徒劳无益的倾覆,他的刻毒,
créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
Mais je poursuis en vain le Dieu qui se retire;
但我徒然追赶已离去的神;
Je cherche en vain l'oubli,l'espoir,l'inconscience.
我力求从容的忘记,期望,失去意识。
Je l’ai attendu mais en vain: il m’avait posé un lapin.
我白等他半天,他给我放了只兔子。乐趣是让我白在那里等。
J’ai essayé en vain de tous les moyens pour le persauder.
为了说服他,我徒然地尝试了各种方法。
J'essaye de le faire revenir, en vain, ou je me barre aussi?
我是应徒劳的尝试让他回来,还是我也应该离开?
En vain! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.
那以后,所有的都与拿破仑所计划的背道而驰。
Il ira même à Alger pour y lancer un appel à la réconciliation. En vain.
他甚至跑到阿尔及尔去号召停战,但也是徒劳。
Nous avons besoin de croire.Par exemple, de croire que nous n'avons pas aimé en vain.
我们需要去相信,比如,相信自己并非徒劳地爱过。
Nous avons besoin de croire. Par exemple, de croire que nous n’avons pas aimé en vain.
我们需要去相信,比如,相信自己并非徒劳的爱过
Sa maîtresse et complice l』attend en vain au café, puis passe la nuit à chercher sa trace.
他的情人及同谋在咖啡馆里苦苦等他未果,便整晚到处寻找他的足迹。
désespérés, grimpèrent en vain sur les arbres et sur les sommets des montagnes.L'eau montait toujours.
绝望的人们爬上树梢,爬上山岗,但都无济于事,水位不断上涨。
La grue jaune une fois partie ne reviendra plus jamais; seuls des nuages blancs passent en vain chaque année.
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。(唐•崔颢《黄鹤楼》)
Ses sujets feront amasser une quantité extraordinaire d’or et d’argent pour obtenir sa libération, mais en vain.
他的臣民聚敛起一笔庞大的金银以赎回他的自由,却未果。
Un premier homme a été emporté par les eaux, un camarade a essayé en vain de lui porter secours et n'a pas survécu.
因为第一名士兵被水冲走,他的同伴没能成功地救他,也被冲走。
multiplier en vain les ressorts, ni faire avec vingt mille hommes ce que cent hommes choisis peuvent faire encore mieux.
决不应该徒劳无益地增加机构,也不应该用上两万人来做只需挑出一百个人便可以做得更好的事情。
Tu ne prendraspoint le nom de Jéhovah, ton Dieu, en vain, car Jéhovah ne laissera pas impunicelui qui prendra son nom en vain.
不可妄呼上主你天主的名;因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。
Tu ne prendras point le nom de Jéhovah, ton Dieu, en vain, car Jéhovah ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom en vain.
不可妄呼上主你天主的名;因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。三、不可妄用天主的圣名。
Tu ne prendras point le nom de Jéhovah, ton Dieu, en vain, car Jéhovah ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom en vain.
不可妄呼上主你的名;因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。
il ne faut point multiplier en vain les ressorts, ni faire avec vingt mille hommes ce que cent hommes choisis peuvent faire encore mieux.
决不应该徒劳无益地增加机构,也不应该用上两万人来做只需挑出一百个人便可以做得更好的事情。
Autrefois, j’essayais de méditer tout au long du jour et de la nuit, sans manger ni dormir – en vain. Il vaut mieux se consacrer à l’étude.
吾尝终日不食,终夜不寝,以思。无益,不如学也。《论语·卫灵公》
Il s'assit devant sa table, trempa sa plume dans l'encrier, prit son front dans sa main et chercha des idées. Ce fut en vain. Rien ne venait.
他在桌边坐了下来,拿起笔,在墨盒里蘸了点墨水,随后又双手托着脑门,冥思苦想起来。但依然是白费劲儿,脑袋里空空的,一个完整的句子也未想出。
En vain: en milieu d’après-midi, les ascule, qui fondaient leurs espoirs sur un nouveau soutien à l’économie américaine, ont ascul leurs gains.
然而这是徒劳的:直至下午过半,将希望建筑于美国经济新支持的市场模糊了它的利好。
Dans ce processus des manques, des incertitudes, des répétitions de ce qui était figuré font trembler le sens que nous tentons en vain de saisir.
在这个缺失、不确定以及重复的过程中,那些被记住的元素触动着我们感官,令人试图抓住。
Mais en vain... Alors en comparaison avec ces pauvres êtres humains, certains animaux sont plus heureux: ils passent plus de 80% de leur journée à dormir!
不过都徒劳无功……跟这些可怜人相比,一些动物们可就幸福多了:他们整天有超过80%的时间在睡大觉!
Mais en vain... Alors en comparaison avec ces pauvres êtres humains, certains animaux sont plus heureux: ils passent plus de 80% de leur journée à dormir!
不过都徒劳无功……跟这些可怜人相比,一些动物们可就幸福多了:他们整天有超过80%的时间在睡大觉!
应用推荐