Ton pere voit tout, dit madame Grandet en hochant la tete.
"你的父亲可是什么都看在眼里的,"格朗台太太摇头叹道。
Au moment ou Grandet raccommodait lui−meme son escalier vermoulu, et sifflait a tue−tete en souvenir de ses jeunes annees, les trois Cruchot frapperent a la porte.
格朗台在亲自修补虫蚀的楼梯时,想到年轻时的往事,尖声地吹起口哨来。这时,克吕旭叔侄敲门来了。
Ma pauvre enfant! dit madame Grandet en prenant la tete d'Eugenie pour l'appuyer contre son sein.
"可怜的孩子!"格朗台太太把女儿的头搂在怀里。
Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.
远离城市的喧嚣,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常宁静的晚上。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
Quand je pense a la vie en France, la premiere chose qui me revient a la tete, c’est la liberte.
一说起在法国的生活,第一个想到的是生活的自由、无拘无束。
Je habite dans une famille complet.Avant que je partis en chine,dans ma tete, je pense que l'amour,ils le disponse,ils ne peuvent pas perdre.
在我在来法国之前,我脑海中爱情,一旦拥有就不会失去。
et toujours habillee en noir des pieds a la tete!
而且一直穿黑色的。。。。从头到脚
Pour pouvoir improviser, it faut avoir sontexte bien en tete. Ensuite it lui a conseilI6 de bien articuler, de varier le ton souvent afinde ne pas etre monotone.
接下来要做的就是吐字清晰,抑扬顿挂,这样才不会显得单调和无聊。
Pour pouvoir improviser, it faut avoir sontexte bien en tete. Ensuite it lui a conseilI6 de bien articuler, de varier le ton souvent afinde ne pas etre monotone.
接下来要做的就是吐字清晰,抑扬顿挂,这样才不会显得单调和无聊。
应用推荐