confusion, embarras, trouble -
困窘,狼狈,阻碍—
son attitude dénote un grand embarras.
他的态度显得十分尴尬。
Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.
我很清楚她对我的困境幸灾乐祸。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。
dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité —
困境,进退两难,困境,进退两难,进退两难,进退两难-
Non, cher Axel, et ton oncle et toi, je vous accompagnerais volontiers, si une pauvre fille ne devait être un embarras pour vous.
“不,亲爱的阿克赛尔。如果我这样的姑娘不会给你们带来麻烦,我很愿意同你和你的叔叔一起去。”
Aussitôt rentrée, elle monta chez elle et ne reparut plus. L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!
一回到旅馆,她就上楼到自己的卧房里去再也不出来。大家的记挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕!
Aussitôt rentrée, elle monta chez elle et ne reparut plus. L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!
一回到旅馆,她就上楼到自己的卧房里去再也不出来。大家的记挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕!
应用推荐