Comprendre...peut aider à dévoiler...
了解...可以帮助揭示...
dévoiler au Conseil en quoi consiste mon problème?
但是,我能对安理会说我的问题是什么?
Dévoiler ses sentiments, c’est risquer de montrer sa vraie nature;
揭示感受,是冒著显示真实面之险。
Afin de ne pas dévoiler, sont deux JiShiBu, deux ménages, deux maisons,
为了不被拆穿,他们大都有两个不同的记事簿、两个户口、两所房子,
Ils sont pour moi d’une très grande importance. Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于众。
Une montre pouvant effectuer des appel d’urgence a été[wf=dévoiler]dévoilée jeudi à Neuchâtel.
上周四纳沙泰尔发布了一款可以打紧急电话的手表。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
On peut parfois te trouver froide ou absente, mais c’est mal te connaître: tu attends seulement le bon moment pour te dévoiler.
有时人们会觉得你很冷,心不在焉,但这并不是你:你只是在等待合适的时机展现出自己。
Tu es d’une nature passionnée mais tu ne le montres pas souvent, de peur de te dévoiler aux autres, de devenir dépendante d’eux.
你有着热情的天性,只是你不常展示你的这一面,也害怕展示给别人你的热情,不想成为他们的依赖。
La fille de Kaka, Isabelle, a déjà 6 mois. Récemment, Kaka et sa femme Caroline ont [wf=dévoiler]dévoilé les dernières photos de leur fille.
卡卡的女儿,伊莎贝拉已经6个月大了。近日,卡卡和妻子卡洛琳晒出了女儿的近照。
Pour l’heure, il n’y a que très peu d’informati** qui ontfiltrées mais la chanteuse devrait en dévoiler un peu plus jusqu’à la sortie de l’album.
但是目前我们所得到的消息还是少之又少,而她只会在专辑发行时才会多透露一些。
Pour l’heure, il n’y a que très peu d’informations qui ont[wf=filtrer]filtrées mais la chanteuse devrait en dévoiler un peu plus jusqu’à la sortie de l’album.
但是目前我们所得到的消息还是少之又少,而她只会在专辑发行时才会多透露一些。
Mais il a fallu au jeune homme de 28 ans plusieurs années pour accepter de dévoiler cette part de sa vie privée au public. « Et c'est la musique qui l'y a aidé.
但是对于这位28岁的年轻人来说,要把他私人生活中的这个隐私公布于众还是需要几年来接受的。
M. Ponti, dans les 5 livres de “Blaise le Poulet masqué, on a trouvé plein de détails très intéressant. Pourriez vous dévoiler leurs secrets aux lecteurs chinois?
旁帝先生,在“面具小鸡布莱兹系列”5本书里,我们发现了许多好玩的细节,请您来为我们中国的读者解读一下它们的秘密:
M. Ponti, dans les 5 livres de “Blaise le Poulet masqué, on a trouvé plein de détails très intéressant. Pourriez vous dévoiler leurs secrets aux lecteurs chinois?
5本书里,我们发现了许多好玩的细节,请您来为我们中国的读者解读一下它们的秘密:
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
La Croatie a organisé lundi une cérémonie pour dévoiler la plaque de l'Union européenne(UE) dans un poste de contrôle frontalier avec la Serbie, après l'adhésion du pays à l'UE.
星期一,加入欧盟后,在与塞尔维亚交界处,克罗地亚边防站举行欧盟边界设立仪式。
Comme chaque année, l'E3, événement de la saison des jeux vidéo, est l'occasion pour les éditeurs de dévoiler leurs projets à venir. Voici une sélection des annonces sur les jeux de salon.
如同往年一样,E3-全球最大最知名的游戏展开幕了。对于各大发行商来说,这是展示他们即将上市的作品的绝佳机会。以下为部分E3游戏介绍。(多为主机平台)
Vivez donc et soyez heureux, enfants chéris de mon coeur, et n'oubliez jamais que, jusqu'au fond où Dieu daignera dévoiler l'avenir à l'homme, toute la sagesse humaine sera dans ces deux mots:
所以,我心爱的孩子们,享受生命的快乐吧!永远不要忘记,直至上帝揭露人的未来图景的那一天以前,人类的一切智慧就包含在这四个字里面:‘等待’和‘希望’。
Samsung s'apprête à dévoiler dès 2012 ses nouveaux écrans Flexible Amoled qui pourraient ainsi venir habiller nos smartphones, écrans plats et accessoires afin de décupler leurs fonctionnalités.
三星将在2012年揭开新显示面板的神秘面纱,并将会把显示面板运用到智能手机、平板显示屏以及配件当中,增强它们的功能。
Samsung s'apprête à dévoiler dès 2012 ses nouveaux écrans Flexible Amoled qui pourraient ainsi venir habiller nos smartphones, écrans plats et accessoires afin de décupler leurs fonctionnalités.
三星将在2012年揭开新显示面板的神秘面纱,并将会把显示面板运用到智能手机、平板显示屏以及配件当中,增强它们的功能。
应用推荐