Cette conviction me donne du courage.
这个信念使我产生了勇气。
Notre conviction: Nous allons faire mieux!
我们的信念:我们会做的更好!
Devant ces preuves, ma conviction se renforce.
在这些证据面前,我的信念更坚定了。
Ils portent en eux une ferme conviction de réussir.
他们怀着一个必定成功的信心。
Ma conviction personnelle a participé à cette aventure.
我对这次冒险有信心。
Et malgré les blessures, sa conviction n’a jamais été ébranlée.
Luca说他为了练习自行车不惜一切代价,但是他相信自己的选择。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成天鹅。
sympathique, tient la route, en premier lieu grace à la conviction des comédiens.
多亏演员的精湛表演,影片的结局才算差强人意。
soustrait à ma sagesse, de conviction et de sérieux efforts de la cristallisation;
件件产品,款款设计是我的智慧、信念和认真、努力的结晶;
Depuis toujours j’ai la conviction que l’Europe ne doit pas subir mais agir et protéger.
一直以来,我确信欧洲不应去承受痛苦而要行动起来,(在危机面前)自我保护。
coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.
钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。
inégal mais sympathique, tient la route, en premier lieu grace à la conviction des comédiens.
多亏演员的精湛表演,影片的结局才算差强人意。
Mais le fait qu’ils soient si prudents renforçait notre conviction que nous étions sur la bonne piste».
但是,反而是他们如此谨慎的行为使我们更加确定找对了线索。”
Il marchait, il glissait, il dégringolait même, avec une conviction qu’après tout il valait mieux admirer.
他怀着一种的确值得赞赏的信念往前走、滑,甚至滚、爬。
Le résultat, inégal mais sympathique, tient la route, en premier lieu grâce à la conviction des comédiens.
多亏演员的精湛表演,影片的结局才算差强人意。
La nature de la roche le veut ainsi, et l’instinct est d’accord avec la logique pour appuyer ma conviction.
岩石的性质也证实了这点,况且无论出自本能还是逻辑推理,都与我的看法是一致的。这就是我要给你提的建议。
Je veux vous dire ma conviction qu’unis avec nos partenaires européens, nous serons plus forts pour y faire face.
我有坚定的信心,在欧洲各国盟友的紧紧团结之下,我们将能更加有力地面对困难。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半的人有了信仰,这个国家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。
Le docteur eut beau l'assurer qu'il y en avait un sur le palier du premier étage, et probablement mort, la conviction de M.
医生对他说在二楼的楼梯口确实发现一只老鼠,而巨可能是死老鼠。
séjournât, et, on le sait, c'était aussi la conviction de Passepartout, --ce qui laisserait au mandat d'arrêt le temps d'arriver.
费克斯相信福克会留在孟买的。我们知道,路路通也是这样想的。这样,就有时间等待伦敦寄来的拘票。
J'ai toujours eu la conviction que la lettre de l'oncle Jules, montrée un soir, avait terminé les hésitations et emporté la résolution du jeune homme.
我素来相信于勒叔的那封信,某一天晚上我拿出来给那个青年瞧,居然使得他停止了种种游移而下决心求婚了。
En ce qui concerne la mobilité de la clientèle et un haut degré de conviction que nous pouvons résoudre tout le personnel local des problèmes de logistique.
本着以客户为尊的信念和高度的机动性,我们各地的员工能够解决当地的任何后勤问题。
Ses parents, qui ne peuvent plus minimiser sa conviction, acceptent mal sa différence sous les regards des voisins dans le lotissement chic où ils se sont installés.
利多维克的父母没办法打消利多维克认为自己是女孩的念头,在漂亮的新居里,众目睽睽之下,实在是无法接受自己孩子的异装行为。
Notre époque a créé un cas de conscience, symbole des circonstances extrêmes dans lesquelles la pensée instrumentale entre en conflit avec la morale de la conviction.
上海译文我们的时代创造了一种良心问题,这是极端形势的象征,在这些极端形势中,工具思想与信念道德发生了冲突。——雷蒙·阿隆《历史讲演录》
Il ne doutait pas que Phileas Foggn'y séjournât, et, on le sait, c'était aussi la conviction de Passepartout, --ce qui laisserait au mandat d'arrêt le temps d'arriver.
费克斯相信福克会留在孟买的。我们知道,路路通也是这样想的。这样,就有时间等待伦敦寄来的拘票。
La cause lui paraissant entendue, le général Mercier décide l'arrestation de Dreyfus. II a, une fois pour toutes, la conviction que Dreyfus est coupable et il n'y reviendra pas.
如今,在梅西埃将军看来,这桩案子已经清楚了,他决定逮捕德雷福斯。从此,他坚信德雷斯是罪人,直到最后也没有改变看法。
La cause lui paraissant entendue, le général Mercier décide l'arrestation de Dreyfus. II a, une fois pour toutes, la conviction que Dreyfus est coupable et il n'y reviendra pas.
如今,在梅西埃将军看来,这桩案子已经清楚了,他决定逮捕德雷福斯。从此,他坚信德雷斯是罪人,直到最后也没有改变看法。
应用推荐