L'analyse de la concurrence est un processus permanent.
竞争分析是一个持续过程。
Emploi:: quelle responsabilité de la concurrence chinoise?
就业:中国竞争要负什么责任??
Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.
随后,iPhone还得应对极具激烈的竞争。
Mais, pour eux, le problème c’est toujours cette concurrence.
不过对于这些网站来说,国际竞争是最大的问题。
représentant de la Chine à participer à la concurrence mondiale.
代表中国去参与世界的竞争。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Riche en ressources, produits, et a une forte concurrence par les prix.
拥有丰富的产品资源,并且具有强有力的竞争价位。
Mais la perte d'emplois industriels liée à cette concurrence demeure limitée.
但是受中国竞争影响而丢失的行业岗位,依然有限。
Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.
大型商场和小商贩之间竞争剧烈。
orienter le marché dans une concurrence féroce sans précédent dans le marché unique.
引导市场的营销策略在空前激烈的市场竞争中独树一帜。
analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由于临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。
Le but est de mettre plusieurs entreprises en concurrence pour fournir un produit ou un service.
招标的目的是让企业就提供产品及服务而进行竞争。
Ces dernières années, l'afflux continu de sociétés multinationales rend la concurrence plus intense.
近年来,跨国企业的不断涌入,让竞争变得更加激烈。
C’est la vie, la concurrence. Je vais même vous dire mieux, moi, j’ai la concurrence dans les veines.
人生就是竞争。更准确说,我生来热爱竞争。
Elles nous demandent de na pas accepter ce que vont nous proposer ces femmes. Ben oui, la concurrence.
她们要我们不要去理会那些女人,这是她们的竞争对手。
Bien entendu, la raison majeure de cette perte de terrain est la concurrence, asiatique encore une fois.
当然,这回阵地的丢失,再次主要归咎于来自亚洲的竞争。
La télévision concurrence directement tous les autres loisirs,en particulier la lecture et les spectacles.
电视直接的挤占了别的休闲活动,部分的阅读时间和欣赏戏剧的时间。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是合法的。”
Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.
这位才华横溢、无可匹敌的女皇始终如一地进行训练。
Avec 0,1 W en veille, soit 10 centimes d'euros à l'année, la consommation est minime et équivalente à la concurrence.
随着0.1W待机,或10美分,每年消耗是最小的,相当于竞争。
Les investisseurs étrangers s'inquiètent du respect par Pékin des règles de la concurrence et des risques de contrefaçon.
国外投资商比较担心中国对竞争规则的尊重和假货的风险。
affiné le but de l'opération, de plus en plus féroce concurrence sur le marché d'établir une bonne image de l'entreprise.
公司本着“人无我有,人有我精”的经营宗旨,在日益激烈的市场竞争中树立起了良好的企业形象。
Les investisseurs étrangers s'inquiètent du respect par Pékin des règles de la concurrence et des risques de contrefa??on.
国外投资商比较担心中国对竞争规则的尊重和假货的风险。
la deuxième partie explique ses circonstances actuelles, à travers le vin français qui confronte à une concurrence acharnée;
第二部门通过说明法国葡萄酒面对剧烈的竞争,表明其此刻面对的情势;
Accroître la concurrence dans le marché de la force, de dévouement et de leurs clients en même temps pour un avenir meilleur.
提高企业在市场中的竟争实力,竭诚与广大客户携手共创美好未来。
Avocate de formation, spécialisée en droit du travail et en droit de la concurrence, elle a passé 25 ans chez Baker & McKenzie.
她有着相对另类的职业生涯。作为主攻劳动法和竞争法专业出道的律师,拉嘉德曾在贝克•麦坚时律师事务所供职长达25年。
Avocate de formation, spécialisée en droit du travail et en droit de la concurrence, elle a passé 25 ans chez Baker & McKenzie.
她有着相对另类的职业生涯。作为主攻劳动法和竞争法专业出道的律师,拉嘉德曾在贝克•麦坚时律师事务所供职长达25年。
应用推荐