人家要求你下结论。
On ne doit point conclure du particulier au général.
人们不能从个别推断出一般。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Un fait courageux ne doit pas conclure un homme vaillant.
一次勇敢的事件并不能总结出一个人的勇气。
conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée?
在采访结束之际,您能够给想在韩国工作的人哪些建议?
présumer que la plupart des pays gagneraient à conclure des conventions fiscales.
可以说,大多数国家都可以受益于更多的条约。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée?
在采访结束之际,您能够给想在韩国工作的人哪些建议?
conclure que la mondialisation a pour effet de globaliser le problème de la surpopulation.
我们应该总结出全球化会导致人口过剩这个问题。
Pour faire l'effort de parler la langue pour se faire de nouveaux amis ou pour conclure des affaires.
努力讲一门语言为了交些新朋友或是做生意。
Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.
最后,让我指的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。
Faut-il en conclure,inversement, que tout ce qui est visible est neutre,et qu'il incombe à chacun de produire ou non du sens?
那么,我们是否就可以来做这样的结论?即反过来说,凡是可见的皆是中立的,而让每个人自己去选择是否要给它一个什么意义.
Elles devraient se conclure par un accord plus favorable pour l'Islande où l'affaire Icesave est perçue comme un drame national.
一项有利于冰岛的协议应该达成。Icesave银行事件被看做一项国家悲剧。
On peut en conclure que lorsque vous achetez un vin d’une AOC de Bourgogne, vous achetez une certaine qualité propre à un terroir.
当你买了一瓶勃艮第AOC,你可以得出的结论是你买到了一瓶拥有勃艮第产地特有性质的葡萄酒。
Pas facile de savoir quoi conclure sur ce sujet mais quoi qu'il en soit, SONY semble voir loin pour sa portable et c'est plutôt une bonne nouvelle.
不容易知道如何结束这一问题,但无论如何,索尼似乎看到超越他的笔记本电脑,这是相当不错的消息。
Synopsis: Roubier, un promoteur français, et Mazzini, un Italien, viennent de conclure un accord leur assurant la mainmise sur les autoroutes européennes.
电影提要:建设商亨利·罗比耶,和意大利人玛奇尼,刚刚达成了一个协议以保证他们对欧洲高速公路的控制。
On peut donc conclure sans trop se tromper que l'expertise dans la maîtrise de sa langue natale conditionnera le temps nécessaire à l'acquisition d'une langue étrangère.
因此我们能做出不太自我欺骗的总结:对母语的鉴定和掌握决定了对外语习得的必要时间。
C’est pourquoi nous pourrions conclure en affirmant que « intéressée » ou « désintéressée », le souci du vrai domine et la quête de la vérité doit se poursuivre pour l’homme.
这就是为什么我们能够在“大公无私”或者“非大公无私”之外,对真实事物的关切才是占主导地位的,对真相探求必将为一代代的人类所继续下去。
Européens et Canadiens jugent indispensable de conclure vers 2010 un nouvel accord international de réduction des gaz à effet de serre, dont l'élaboration nécessite plusieurs années.
欧洲人和加拿大人认为在接近2010年的时候决定一个新的减少温室效应气体的国际协议是必不可少的,协议的制定需要数年时间。
N’est-il pas constant que le nombre des volcans a considérablement diminué depuis les premiers jours du monde, et, si chaleur centrale il y a, ne peut-on en conclure qu’elle tend à s’affaiblir?
难道不是这样吗?从地球存在的那一天起,火山的数目不是一直在减少吗?如果地心是高温,那么是否也可以判断它也会降低呢?
N’est-il pas constant que le nombre des volcans a considérablement diminué depuis les premiers jours du monde, et, si chaleur centrale il y a, ne peut-on en conclure qu’elle tend à s’affaiblir?
难道不是这样吗?从地球存在的那一天起,火山的数目不是一直在减少吗?如果地心是高温,那么是否也可以判断它也会降低呢?
应用推荐