Ce cadre va bien avec ce tableau.
这个画框与画很相配。
画面非常漂亮。
Le lendemain, sépare la feuille du cadre.
第二天,把薄片从框框上拿下来。
Bref, vous ne payez pas seulement votre consommation, mais le cadre.
总之,您不仅要付饮料费,还有环境。”
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是来自于人类的理性。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾的一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚的海洋。
Société de la marque comme arbre central "dans le cadre de papeterie» de l'image.
本公司以品牌为中心,树「中联文具」形象。
Quels sont les objectifs du Niveau B1 du CECR(Cadre européen commun de référence)?
《欧洲语言共同参照框架》B1级水平的要求是什么?
Si cela s'inscrit dans le cadre de la loi et des règlements, il n'y a aucun problème.
如果(这种不同)在法律法规框架内,没有任何问题。
Dans le cadre des travaux de l'Exposition Universelle de 1855 le pont est remplacé en 1854 à 1856.
在1855年为世界博览会的召开而进行的工程中,桥在1854至1856年间被替换了。
Ces entretiens ont t men s dans le cadre de la coop ration conomique et technique entre nos deux pays.
会谈是本着在我们两国间进行经济技术合作的精神进行的。
La grande séduction, un film québecois projeté à Cannes, dans le cadre de la Quinzaine des Réalisateurs.
大诱惑,加纳电影节播放的一部魁北克电影。
L'interview en recherche. Qui, quoi et comment interroger un sujet dans le cadre d'une recherche en sciences de gestion?
研究中的访谈。对什么人?对什么内容和在管理学的研究背景下怎样提出一个课题?
Le zoom intégré permet de mettre en avant la partie visée, qui sera entourée d'un joli cadre parmi une dizaine au choix.
内部的变焦能够对准您,并且提供了是十来个漂亮的镜框。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼男爵重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
Le cadre - un peu trop massif à notre goût - est en plastique noir brillant et se fixe sur un pied rond assez quelconque.
该框架-一个为我们的口味太笨重-是闪亮的黑色塑料和重视,圆了相当朴素。
J'aurais bien aimé vous aider, mais cela n'entre pas dans le cadre de mes activités. Je vais voir ce que l'on peut faire pour vous.
我真想帮您,可这不在我的工作范围。我看看,在此情况下,还能为您做些什么。
Aucun des cadres dans un modèle polyvalent n' est adapté à la page aussi fermement que le cadre principal dans un modèle orienté texte.
每个框架都与页面大小无关,您可轻易移动框架或更改框架的大小,而无需更改页边距。
Je plante a été fondée en 1998, le site est situé dans Taizhou Quartier chapitre Jiaojiang un océan parc industriel dans le cadre de la rue.
我厂创建于1998年,厂址位于台州市椒江区章安街道下洋工业区。
Dans le cadre du mécanisme de fabrication de plastique, le marketing de distribution, des dizaines de électrique et mécanique des ingénieurs.
下设塑料机械制造厂、市场经销部,拥有数十名机电工程师。
La création de ce portail intervient dans le cadre d'un plan national d'adaptation au changement climatique mis en place en France depuis un an.
这个网站是在法国全国气候变化应对计划的框架下建成的,耗时一年。
Avec ses gros plans superbes et sa façon de surprendre chaque protagoniste par le cadre, le film dynamite les plats champs/contre-champs habituels.
运用特写和对主角的真实记录,本片的拍摄手法已经超越了轮流聚焦对话者的常规手段。
Francis menait une confortable vie de cadre supérieur, jusqu'à ce que la chief manager de sa maison mère américaine décide d'éjecter tout le monde.
弗朗西斯作为高级白领,过着舒适的生活,直到美国总公司的首席经理决定裁掉所有人。
Le couple restera dans le zoo français pendant dix ans dans le cadre d'un accord de conservation et de recherche conclu entre la Chine et la France.
根据中法达成的养护和研究约定,这对熊猫夫妇将在法国动物园呆满十年。
Au cours des années de service dans l'industrie du meuble, un cadre supérieur travaillant pour le meilleur client de manutention pour chaque tâche bien.
多年来服务在家具行业的资深装卸员工能为客户尽心装卸好每项任务。
En fait, les petites lignes des contrats, que personne ne lit, précisent bien qu'il s'agit de forfaits illimités dans le cadre d'un usage « raisonnable ».
事实上,合同上那些没人会去想着读的小行条款标明全天候上网包月业务要求是在合理的使用范围之内。
La semaine dernière, les bureaux moscovites du géant pétrolier britannique ont même été perquisitionnés dans le cadre de l'enquête liée à cette alliance avortée.
上周,俄方以调查此次失败的结盟为由,派人搜查了英国石油巨头驻莫斯科办公室。
La semaine dernière, les bureaux moscovites du géant pétrolier britannique ont même été perquisitionnés dans le cadre de l'enquête liée à cette alliance avortée.
上周,俄方以调查此次失败的结盟为由,派人搜查了英国石油巨头驻莫斯科办公室。
应用推荐