这是透纳1844年水彩画的一小部分。
透纳在相当老的时候画了《战舰无畏号》,所以也许他也想展现自己生命中的落日。
Turner painted The Fighting Temeraire when he was quite old, so perhaps he wanted to show the sun setting on his own life, too.
透纳通过绘画使自己摆脱了贫困。
透纳被埋葬在圣保罗大教堂。
但我认为透纳真正的贡献在于他的水彩画。
But I think Turner's real artistic laboratory was the art of the water color.
而透纳开始创作他一生钻研、挚爱的风景画。
But Turner had begun to develop what became a life long love of landscape painting.
这使得一些人猜测这是透纳自己编造出来的。
And this led some people to assume that Turner is making this up.
这些油画充分证明透纳不仅仅是一个水彩画家。
These pulsating oil paintings made it abundantly clear that Turner wasn't just a water colorist.
透纳还从这位伟大军事家的行为中获得了其他好处。
Turner benefited from the great commander's deeds in another way too.
但我们不应仅仅用作品的多少来衡量透纳一生的成就。
But it isn't just quantity, through which Turner's life should be measured.
换句话说,人类取得的成果和历史本身让透纳为之敬畏。
In other words, Turner's awe when looking at human achievements and when looking at history itself.
相邻的克洛尔画廊拥有世界上最多的威廉·透纳的作品。
The adjacent Clore Gallery boasts the world's largest collection of works by J.M.W. Turner.
相邻的克洛尔画廊拥有世界上最多的威廉·透纳的作品。
The adjacent Clore Gallery boasts the world's largest collection of works by J. M. W. Turner.
透纳氏症约占活产女婴的1500到2500分之一。
Turner syndrome (TS) affects about one in 1500 to 2500 live-born females.
评估基因重组生长素在透纳氏症的小孩及青少年之效果。
To assess the effects of recombinant growth hormone in children and adolescents with ts.
透纳一生都痴迷于一个主题:人类面对大自然时总显得如此渺小。
Turner maintained a life long fascination with the frailty of man when subjected to the power and immensity of nature.
作为起点,透纳选择了史上最富有英雄主义神话色彩的一段旅程。
Turner takes his starting point, one of the great heroic mythologized journeys in history.
透纳出名的是,他不是用这个时间来润色,而是经常几乎从头画起。
And famously, Turner used the time not to touch up his work but often to paint entire canvases almost from scratch.
但同时透纳也是一个控制欲极强的艺术家,喜欢自己创造自己的神话。
But he also was a control freak and an artist who built his own myth.
透纳当时和许多其他人一样火速赶到现场观看泰晤士河岸的熊熊烈火。
Turner had rushed to the scene along with hundreds of others to see the inferno on the Banks of Thames.
而透纳14岁时进入英国皇家美术学院,结下了他与学院一生的缘分。
And Turner, came here at the age of 14, and began what was going to be a long association between him and the Academy.
基因重组生长素已经被应用在促进透纳氏症女孩之生长及最终之身高。
Recombinant human growth hormone (hGH) has been used to increase growth and final height in girls who have Turner syndrome.
得益于此,透纳又在自己的速写本上增添了400多幅阿尔卑斯风景的写生。
Turner used this to his advantage, filling his sketch books with over 400 drawings of the magnificent Alpine scenery.
旅行使透纳变得精神饱满,他不断地将精力投入到大量的风景画创作当中。
Invigorated by his travels, Turner continued to plow his energies into his prolific landscape painting.
根据当时医生的记录,就在透纳临死前,黯淡的日光使他的房间昏暗起来。
The doctor noted that just before he passed away, the room was darkened by the dull day.
在蒂莫西·斯波眼里,透纳是一个感情稍显粗暴,心里有爱却不知如何表达的男人。
He said Turner was "slightly brutish - a man with love in his heart but not sure where to put it".
还会鉴定出一幅透纳的画“他的一些新研究将会出现在PBS即将播映的纪录片中。”
Fingered another Turner, too. "Some of his new research was to be featured in an upcoming documentary on PBS."
《透纳先生》的首映礼恰逢英国皇家邮政发行印有《秘密与谎言》剧照的系列邮票。
The premiere of Leigh's film coincides with the issue of a set of Royal Mail stamps in which Secrets and Lies features alongside nine other British titles.
当透纳把这两幅画中的一幅展示给英国美术促进会和皇家美术学院时他显然还没有画完。
When Turner arrived to display one of the oils to the British Institution and alternatively the Royal Academy, the painting was clearly unfinished.
当透纳把这两幅画中的一幅展示给英国美术促进会和皇家美术学院时他显然还没有画完。
When Turner arrived to display one of the oils to the British Institution and alternatively the Royal Academy, the painting was clearly unfinished.
应用推荐