自1998年经济危机来,俄罗斯也在加强国际金融地位,它的外债从过去GDP的90%降到了大约28%。
Russia has also improved its international financial position since the 1998 financial crisis, with its foreign debt declining from 90% of GDP to around 28%.
一旦人类拥有了这样的头脑,他们就能够找到一个富有想象力的解决方案来应对严重的经济危机,比如前面所描述的农业困境。
Once humans possessed such a mind, they were able to find an imaginative solution to a situation of severe economic crisis such as the farming dilemma described earlier.
然而在其他情况下,尤其是经济危机期间,电视制片人们就不得不根据客户的需求来调整工作了。
But in other cases, especially during the financial crisis, TV makers have to adapt their work to the needs of clients.
参议员约翰·麦凯恩宣布,如果他当选,他将采取一系列措施来帮助美国中产阶级家庭度过当前的经济危机。
Senator John McCain announced a series of steps he would take if elected that are intended to help middle-class Americans cope with the ongoing financial crisis.
欧洲主要国家的领导人星期六在巴黎召开特别峰会,他们誓言尽最大努力来避免有27个会员国的欧盟遭受主要经济危机的冲击。
Leaders of Europe's major economies vow to do their utmost to prevent the 27-member EU from being hit by a major economic crisis.
但问题并不是赤字以及债台高筑——那是由经济危机以及经济衰退带来的不可避免的结果造成的——而是缺乏方案来让赤字以及债务降低。
The trouble is not that the deficit and debt are high-that is the inevitable result of crisis and recession-but the lack of a plan to bring them down.
这个想法将能够预防危机的发生,而非在经济危机之后才来整顿。
The idea would be to prevent, rather than mop up after, economic crises.
摩天大楼与经济危机的关联如此密切,很难用巧合来理解,那么究竟是什么原因让经济危机总是与摩天大楼如影随形呢?
The connection between skyscrapers and economic crisis is too close to be interpreted simply as coincidence. What on earth are the reasons for their hand-in-hand relation?
换句话说,如果这个国家将花费数百亿美元来刺激经济,那么,当经济危机终止的时候,应该有些什么来显示一下。
In other words, if the country is going to spend hundreds of billions of dollars on economic stimulus, it should have something to show for it when the crisis ends.
摩天大楼与经济危机的关联如此密切,很难用巧合来理解,那么究竟是什么原因让经济危机总是与摩天大楼如影随形呢?
It seems difficult to explain why Skyscrapers and economic crisis are so closely connected simply by coincidence. So what on earth are the reasons for that?
作为这场80年来最严重的经济危机造成的后果之一,各国经济学家为了进行政策辩论不得不重温经济大萧条的教训。
ONE consequence of the worst economic crisis in 80 years is that dismal scientists everywhere have had to gen up on the Depression in order to contribute to the policy debate.
但是各国的政策制定者在2008年的行为表明他们会介入其中,来阻止银行倒闭的危机蔓延成为整体的经济危机,而且在2009年他们会继续这么做。
But policymakers demonstrated during 2008 that they were prepared to step in to prevent individual banking failures from turning into a broader economic crisis and they will do so again during 2009.
过去一年来,我们经历了一场百年不遇的金融和经济危机。
We suffered a rare financial and economic crisis in the past year.
就在几天前,欧洲领导人在布鲁塞尔同意共同努力,协助陷入困境的银行,并抗击几十年来世界最严重的经济危机。
It comes just days after European leaders in Brussels agreed to work jointly to aid their ailing Banks and fight against the world's worst financial crisis in decades.
老板拉塞卡解释说:“受经济危机影响,我们发现来健身房的人越来越少了。”
"With the crisis, we noticed there were fewer people using the gym," owner Merche Laseca explained.
一些购物者则希望用这些节日幸运包来驱散经济危机的阴霾。
Some shoppers sought to banish the economic gloom with these festive bags.
他们已经定下时间,只在4月2号这一天来完成他们前辈们在几周都没能完成的使命:解决经济危机,同时考虑重建金融业准则的方式。
They have set themselves just one day, April 2nd, to do what their predecessors failed to accomplish in weeks: tackle the crisis and consider ways to remake the rules of finance.
查尔斯.金德尔伯格(Charles Kindleberger)著罗伯特.艾利伯(Robert Aliber)在2005年校正的经典著作“狂热,恐慌,崩盘:经济危机的历史”提出金融的不稳定的能源来于自身。
Charles Kindleberger’s classic study, “Manias, Panics and Crashes: A History of Financial Crises”, updated by Robert Aliber in 2005, suggests that financial instability feeds on itself.
的确,八国集团中有三个国家的衰退幅度更大(见上表),但若说20年来表现欠佳的意大利可以免受此次经济危机的影响,纯粹是异想天开。
True, three other G8 countries are doing worse still (see chart). But the notion that Italy, which has a 20-year history of underperformance, will miss the full impact of the recession is fanciful.
然而在其他情况下,尤其是经济危机期间,电视制片人们就不得不根据客户的需求来调整工作了。
But in other cases especially during the financial crisis TV makers have to adapt their work to the needs of clients.
经验证明,由房地产泡沫化引起的经济危机,需要好多年才能缓过劲来。
Proof experience in real estate bubble, caused by economic crisis, need good years to slow lead strength.
雷曼兄弟是一家美国投资银行,2008年,该行的破产将一场严重的信贷紧缩变成了80年来最严重的经济危机。
The bankruptcy of Lehman Brothers, an American investment bank, in 2008 turned a nasty credit crunch into the worst financial crisis in 80 years.
经济危机期间她失了业,不得不靠教授钢琴来谋生。
Having lost her job during the economic crisis, she had to tutor piano for a living.
尽管遭遇几十年来最严重的全球经济危机,中国经济仍在第四季度加速增长,增幅达10.7%,2009年全年增长8.7%。
The economy accelerated in the fourth quarter to expand by 10.7 per cent and grew by 8.7 per cent in 2009, in spite of the biggest global economic crisis in generations.
尽管遭遇几十年来最严重的全球经济危机,中国经济仍在第四季度加速增长,增幅达10.7%,2009年全年增长8.7%。
The economy accelerated in the fourth quarter to expand by 10.7 per cent and grew by 8.7 per cent in 2009, in spite of the biggest global economic crisis in generations.
应用推荐