根据公司规定,所有的电话都必须在10秒内接听。
According to the company standards, each call shall be answered in no more than ten seconds.
根据公司规定每件洗坏的衣服最多赔偿100美元。
According to our company policy, the maximum compensation for each laundry item is 100 dollars.
根据公司规定和场地生产要求,对场地的安全生产工作提出合理化建议。
According to the company's stipulations and production requirements on site, present rationalization proposal for the site's safety production.
任何接触代码或者监管代码的人,必须负责以确保根据公司规定来执行工作。
Anyone that touches code, or who has oversight over code, must be committed to ensuring that the practices are performed according to the charter.
根据公司规定这笔奖金只有当壳牌公司资产总额于当年位居同行第三时才能发放。
Under the firm's rules, such awards should be granted only if Shell's total return in the year is in the top three of its peer group.
额外的非固定假期可以让员工自由安排假期,或者可以不根据公司规定的节日休假。
Additional floating vacation days allow employees the flexibility to simply get away or to observe holidays not recognized by the company calendar.
根据公司规定一个月检验一次,并添写好检验卡。把二氧化碳的灭火器换成干粉灭火电器。
Inspected once a month, according to company policy, and fill in the card. Use a dry powder extinguisher to instead of CO2 fire extinguisher.
公司可根据资本成本备抵规定扣除资本成本。
Corporations may deduct the cost of capital following capital cost allowance regulations.
譬如,根据美国农业部的规定,为出售“散养”的鸡,公司必须向认证机构证明这些鸡能够自由到鸡圈外面活动。
For example, to call chickens "free range," a company "must demonstrate to the Agency that the poultry has been allowed access to the outside," according to USDA regulations.
请确保将资产分成易于识别的类别以方便查找,便于以后根据新技术、公司新的业务方向或新的规定对它们进行变更。
Just make sure you divide the assets into identifiable categories so you can find them to make changes in response to new technologies, a new company direction, or new regulations.
在内部,公司可以规定员工可以使用哪些内容和应用程序(被称为portlet),并可以根据员工的职位定制这些内容。
Internally, companies can dictate the content and applications (called portlets) that are available to employees and customize this content based on an employee's position.
1995年根据联邦规定,科赫公司科珀斯克里斯蒂的两个精炼厂之一必须将它的苯排放量降低到每年6公吨之内。
Federal rules in 1995 required the plant, one of two refineries Koch owns in Corpus Christi, to reduce benzene emissions to less than 6 metric tons a year.
根据记录在案显示,这家公司似乎尚未遭受惩罚,但美国证交会称在完成协议规定的义务之后,美林将很可能面临惩罚。
The firm wasn't fined under the accord, but the SEC said Merrill "faces the prospect" of a penalty after completing its obligations under the agreement.
根据新的会计规定,全球企业将不得不修改对并购成本的会计处理方法,此举将影响公司利润,同时可能打击企业的并购愿望。
Companies around the world will have to change the way acquisition costs are handled under new accounting rules - a move that will hit profits and could damp the urge for mergers.
公司官员表示,根据合同规定,CACI将有助于推动夜视和电子传感器的红外焦平面技术。
Under the terms of the contract, CACI will help advance the Night Vision and Electronic Sensors Directorate’s infrared focal plane technology.
实在不知道这个草案如何区分上百亿美元的规定援助和额外援助,不过根据这个界定,明显看出封顶计划可以影响的公司比看起来的要少很多。
It's not clear how the proposal would separate "normal" from "exceptional" bailout billions, but however the term is defined, the cap clearly affects fewer companies than it seems.
背景情况:一旦一家私人公司拥有500名股东,那么根据美国证交会的规定,这家公司必须对它的私募股权进行登记,并且披露其财务业绩。
Here's the background: Once a private company has 500 shareholders, SEC rules require the company to register its private stock and disclose financial results.
根据法律的规定,公用事业公司有权获得一些收益,这被委婉地称为“回报费”,它们的确投入了各种各样的开支。
Under the law, utilities were entitled to a profit, euphemistically called a rate of return, on all their expenses.
但是“回购105”利用了美国财务会计准则第140号规定的漏洞,根据该项规定,雷曼公司可以将此种借款重新划分为出售。
But Repo 105 took advantage of an accounting rule called SFAS 140, which enabled Lehman to reclassify such borrowing as a sale.
根据规定,当信用卡欠款拖欠6个月时,信用卡公司就要将其债务表上的债务降为零。
After a balance has been delinquent for six months, regulations require the card company to reduce the value of the debt on its books to zero.
第一宗交易是出于无奈,因为根据INGDirect的荷兰母公司的救助条款规定,其必须被转让。
The first deal was forced: ING Direct had to be divested under the terms of its Dutch parent's bail-out.
很快,人们便发现旧巴塞尔协议的这些完全根据贷款种类(如公司贷款、主权贷款等)进行风险权重划分的规定显得过于生硬。
These Basel 1 rules soon came to be seen as much too crude in the way they weighted risks, with one category for all corporate loans, another for all sovereign loans and so on.
根据该法案的规定这些公司还将禁止获取额外的租赁。
Otherwise, under the bill, the companies would be barred from acquiring additional leases.
有关企业管治方面公司应根据要求尽其所能保证公司的企业管制规定符合企业管制实施准则的规定。
As regards corporate governance, companies should be required to use their best efforts to comply with the provisions of the Code on corporate governance Practices.
根据新规定,所有航空公司都必须尽最大努力减少可避免的航班延误。
According to the new regulations, all airlines must do their best to reduce avoidable flight delays.
公司将根据诊断证明、公司的相关规定以及劳动法规来确定员工是否可享受公司所规定的带薪病假。
The company will decide on whether the employee is entitled to enjoy the paid sick leave by referring to the diagnosis record, corporate regulations and labor law.
公司将根据诊断证明、公司的相关规定以及劳动法规来确定员工是否可享受公司所规定的带薪病假。
The company will decide on whether the employee is entitled to enjoy the paid sick leave by referring to the diagnosis record, corporate regulations and labor law.
应用推荐