情况既然这样,她绝对有权生气。
既然是这样的情况,我们愿意破例答应你方要求,将价格每个降至5美元。
Since it is the case, we would exceptionally comply with your request by reducing our price to $5 per piece.
既然大多数人知道艾滋病的传播途径,情况为什么还会这样糟糕呢?
在此情况下(既然这样),我方别无选择,只能将此事提交仲裁。
Under the circumstance, we have no choice but to refer the matter to arbitration.
既然他们已经认定情况就是这样,他们就需要强制转变人类的倾向。
Since they have decided that this is the true state of affairs, they then demand the use of force in order to substitute their own inclinations for those of the human race.
既然这样应该说只有在证明每一个这样的元素缺乏的情况下产品可以用在标签上。
In this case it should say on the label that the product should only be used in the case of proven deficiency for each of these elements.
既然这样,在老建筑被拆除之前,我们应该针对建筑质量及住户情况做更多的调查和评估。
In this case, for my understanding, before the structures are torn down, there should be some evaluations of the qualities and the people living in them should be involved.
既然这样,那以上这些情况造成了黑人对白人的强烈仇恨和敌意就不令人惊奇了。
It is not surprising then that these conditions created strong feelings of hatred and hostility in blacks toward whites.
既然这样,那以上这些情况造成了黑人对白人的强烈仇恨和敌意就不令人惊奇了。
It is not surprising then that these conditions created strong feelings of hatred and hostility in blacks toward whites.
应用推荐