你功课要是学得不好,他总是打我呀。
当她发觉他不在身边时,她转过身来。“噢,你在这儿呀,杰里。”
When she felt he was not with her, she swung round. "Oh, there you are, Jerry."
你要知道,去年秋天他是多么喜欢和你在一起呀!
当她发觉他没有跟她一起走时,转过身来:“哦,你在这儿呀,杰里。”
When she felt he was not with her, she swung round . "Oh, there you are,Jerry.
“上帝呀,你像个电影明星,”他说,并且像我想的那样将我和他相比。
"God, you look like a movie star," he said, and compared with him I suppose I did.
康妮:你有他的照片吗?玛丽亚,怎么回事呀?
可是啊,要是你知道——要是你能知道一半我是多么地爱他——我是渴望嫁给他——我是那样喜欢他,希望不要委屈他,在这两者中间,我是多么为难呀!
And O, if you knew - if you could only half know how I loved him how anxious I was to have him - and how wrung I was between caring so much for him and my wish to be fair to him!
根据这件事,他在我开会时给我发封电子邮件,说,“哦,你在波士顿呀。”
Based on this, he e-mailed me while I was in a meeting and said, "Oh, you're in Boston."
你真的在闲的时候读这么一大堆废物呀:咳,好得可以拿去出版啦,我要是把信摆在主人面前,你以为他有什么想法呢?
A fine bundle of trash you study in your leisure hours, to be sure: why, it's good enough to be printed! And what do you suppose the master will think when I display it before him?
思嘉忽然心里起了种恶意,想大声喊出来:“可你不是一直很幸福呀,尽管你和妈并不是同类的人,"不过她把这念头压下去了,生怕他容忍不了这种卤莽行为,给她一耳光。
Scarlett had a sudden treacherous desire to cry out, “But you've been happy, and you and Mother aren't alike,” but she repressed it, fearing that he would box her ears for her impertinence.
有一辆洋车跑过来了,车夫是一个膀大腰圆,脸面很黑的中年人,他放下车把,问我:“你要上哪儿呀”?
Up to me came one and a rickshaw puller, a husky and sun-tanned middle-aged man. He lowered his cart and asked, "Where'd ya go?"
简:我觉得他怎么样?你比我更了解他呀,不是吗?
Jane: What do I think of him? You know him better than I do, don \ 't you?
有一天,他到森林里去砍柴,一个他从没见过的老头走近前来对他说:“你何苦这么辛苦地砍柴呀?”
One day he had gone into the forest to gather wood, where he was approached by an old man, whom he had never seen before, and who said, "Why do you torment yourself with chopping wood?"
老人一听,恍然大悟,大笑道:“哦,这是你的嘴呀”,他说,“那你出来吧,我要确定这是否真的是你的嘴!”
“So this is a beak, " he said. “Come out—I have to be sure it is really yours.”
他微笑着面对危险,就在受伤的时候,还象希腊哲人那样说道:“痛苦呀,你并不是件坏事!”
He had contemplated danger with a smile, and when wounded had exclaimed with the great philosopher, "Pain, thou art not an evil."
医生对他的女房东说:“你呀亲爱的不要再浪费时间在他身上现在订一副松木棺材吧橡木的对他来说太贵重了。”
The doctor says to his landlady: "and as for you, my dear, don't waste your time on him; order his pine coffin now, for an oak one will be too expensive for him."
“我们叫他胶鱼,因为他教我们呀。”素甲鱼生气地说,“你真笨!”
'We called him Tortoise because he taught us,' said the Mock Turtle angrily: 'really you are very dull!'
他现在的口头禅由以前的“帮主,品味太差了吧”改换成“我受不了你呀!
Now his catch phrase has changed from“Master, how poor your taste is!”to“I can’t bear you!
你正是我需要的那种小伙子呀!克莱尔说,跳起来去同他握手;你将来一定大有前途;他还给了他半个克朗呢。
"Ah! You're the very boy I want!" says Mr Clare, jumping up and shaking hands wi 'en; "I've great hopes of you"; and gave him half-a-crown.
哎呀,你说什么呀!Michael现在人已经到中国了,他当然是living in China啦!
LL: Of course he'll be O.K.! I bet right now Michael is living it up in China.
“好吧,”他说,“你呆呆地在想什么呀?那严肃的笑容是什么意思?”
Well, said he, what are you musing about? What does that grave smile signify?
你如果不想让他娶你,你就应该多加小心呀!
'you ought to have been more careful if you didn't mean to get him to make you his wife!'
你说他理想?不他是现在呀!
“你究竟怎么学会说话的呀?”他问。
我告诉你,他呀,最喜欢捉虫子。
我告诉你,他呀,最喜欢捉虫子。
应用推荐