• I'm sure you've seen or heard of sign-offs that go further, into the realm of "I remain your humble servant."

    相信也一定听说过年代更为古老署名,老到像“我一直是卑微仆人这样的地步了。

    youdao

  • Your Majesty, I, your humble servant, wish to begin a family. May I have your permission to conceive a child?

    陛下卑微仆人希望开始组建家庭。我能否获得您的许可拥有一个孩子

    youdao

  • Anyone who watches it "will be learning not from your humble servant but from real geniuses" of the martial art, he said.

    因为看这套节目不是在跟我而是在跟真正柔道高手学”。

    youdao

  • Now the word “ciaois casual, but its meaningslave, ” harkens back to “I am your slave, ” the same sense of respect a person signing off withyour humble servant” tried to convey.

    现在ciao用于非正式场合问候语,本意仆人“,可追溯到古时的仆人”用法,“我是你卑微的仆人”在书信署名里传达的敬意一致

    youdao

  • Your most humble servant, Your Highness.

    卑微的仆人,我的殿下

    youdao

  • I am... I am a faun. Your most humble servant, Your Highness.

    …我是一个半人半羊的农牧神。

    youdao

  • I am... I am a faun. Your most humble servant, Your Highness.

    …我是一个半人半羊的农牧神。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定