Jn. 17:6 I have manifested Your name to the men whom You gave me out of the world.
约十七6你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。
Every week, out of the money you gave me for everyday use, I saved a little bit.
每周,我都会从你给我的日常开销中省下一些钱。
You gave me a fright jumping out at me like that.
你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳。
The LORD wrote on these tablets what he had written before, the ten Commandments he had proclaimed to you on the mountain, out of the fire, on the day of the assembly. And the LORD gave them to me.
耶和华将那大会之日,在山上从火中所传与你们的十条诫,照先前所写的,写在这版上,将版交给我了。
The plant you gave me leafed out, just when I thought it was dead.
你给我的那株植物正在我以为它死了的时候长出了叶子。
I know you were expecting some fancy names with a trademark and what I gave you sounded really boring, but please hear me out.
我知道你期望的是列举一些如雷贯耳的大名而不是我在这喋喋不休,但是请听我讲完。
Mr. Jones, I've considered the offer you gave me yesterday. I have to point out that your price is much higher than other quotations we've received.
琼斯先生,我已考虑过你昨天的报价了。我得指出你们的价格比我们收到的其他报价高很多。
The miser overheard this. He rushed out and shouted angrily at the servant, "who gave you permission to make promises for me?"
小气鬼听到这话,怒气冲冲地从门里冲出来,对着仆人大声叫喊:“是谁让你替我作这个承诺的?”
Yesterday, in the pouring rain, he had those three children, even the baby, mind you, out in his carriage riding them up and down Peachtree Street and he gave me a lift home.
昨天,在倾盆大雨中,他带着那三个孩子,请注意,连那个婴儿也在内,坐着他那辆马车出门,在桃树街上跑来跑去,还让我搭他的车回家了呢。
Yesterday, in the pouring rain, he had those three children, even the baby, mind you, out in his carriage riding them up and down Peachtree Street and he gave me a lift home.
昨天,在倾盆大雨中,他带着那三个孩子,请注意,连那个婴儿也在内,坐着他那辆马车出门,在桃树街上跑来跑去,还让我搭他的车回家了呢。
应用推荐