Under the coating of dust and cobwebs, he discovered a fine French Louis XVI clock.
在一层灰尘和蜘蛛网下面,他发现了一个精美的法国路易十六时期的钟。
Pope Benedict XVI stated in an interview that the question of animal treatment is a crucial one for the faithful.
教皇本笃十六世在一次采访时表示,对待动物的问题是忠诚信众面临的一个关键问题。
These days Catholic Britons—who will be welcoming Pope Benedict XVI to their shores this month—have little obvious reason to call themselves embattled.
如今的英国天主教徒(本月即将欢迎教皇本笃十六世驾临访问)没有什么明显的理由声称自己身陷困境。
At the Vatican, Pope Benedict XVI said he was deeply concerned about the crisis.
罗马教皇本笃,虽然人在梵蒂冈,但很关心这次信任危机。
But despite some lapses into trendy jargon, Caritas in Veritate (Charity in Truth), a 144-page encyclical issued by Pope Benedict XVI on July 7th, is certainly not a banal or trivial document.
尽管有些流于时髦行话的纰漏,这份由教皇本笃十六世于7月7日发表的144页的教皇通谕《真理中的善行》,显然不是平庸或无关轻重之作。
Sometimes quite the reverse: France was, until the very last minute, offering its security expertise to keep Tunisia's Louis XVI in power.
有时也恰恰相反:法国,直到最后一分钟,还提供安全专家来保持突尼斯的路易十六掌权。
At first the Vatican reacted coolly, but Pope Benedict XVI eventually agreed to receive some of the signatories.
一开始,梵蒂冈对此表现得冷淡,但教皇本尼迪克特十六世最终同意接见部分的信件签名者。
Clinch examined as much evidence as possible and concluded that the twins were really born in the XVI century, discrediting both the popular tradition and Mr Hasted's study.
克林齐尽可能多地考察了各种证据,最后得出结论既不同于传统说法也不同于海斯特德的研究,他认为这对双胞胎出生于十六世纪。
Pope Benedict XVI has expressed his hope for an end to conflicts around the world in his traditional Christmas message from the Vatican.
梵蒂冈传来的作为教宗传统的圣诞致辞中,教宗本笃十六世表达了他希冀结束世界各地的纷争的意愿。
In August this year, at the XVI International AIDS Conference, 30 000 of us came together in Toronto in reply to the Conference's call to action.
在今年八月第十六届国际艾滋病会议上,我们有30 000人应会议行动呼吁的要求汇集在多伦多。
Of course, you can imagine the thoughts of Louis XVI as they were cutting back his hair to await the fall of the guillotine on the 21st of January, 1793.
你可以想象下在1793年1月21日这天,当人们拽住路易十六的头发,等待断头台下落时他会想些什么?
Pope Benedict XVI also called for an immediate end to the hostilities.
教皇本笃也呼吁立即结束两国的敌对状态。
In Rome, Pope Benedict XVI has placed women in unprecedented levels of curial authority.
在罗马,教宗本笃十六世任命女性出掌教廷高职位,这是前所未有的。
At Vatican City on Friday night, Catholic worshippers packed pews inside St. Peter's Basilica to hear Pope Benedict XVI deliver Midnight Mass.
周五晚上,梵蒂冈城圣伯多禄大殿里的长凳上挤满了天主教徒,他们来此望教宗本笃十六世主持的子夜弥撒。
The ruler was Pope Benedict XVI and his courtier Angelo Sodano, the dean of the college of cardinals.
君主是教皇本笃十六世和他的侍从,枢机团团长苏达诺主教。
She covers the interplay of the European powers and the roller-coaster complexity of France from Louis XVI to Napoleon III with deceptive ease.
她既描写了欧洲强权之间的勾心斗角,又揭示了路易十六至拿破仑三世时期法国在虚妄的平静之下如过山车一般惊心动魄的复杂历程。
The house was renamed Bonaparte Mansion when it was owned by Louis XV and Louis XVI successively when they acted as emperors.
路易十五和路易十六都先后入住过,并将此处改名为波旁大厦。
In Rome, Pope Benedict XVI appealed for aid groups to provide civilians with food and medicine.
在罗马,教皇PopeBenedictXVI呼吁援助组织为平民提供食物和医疗救助。
Bishops and cardinals prepare themselves as Pope Benedict XVI leads Mass from underneath the high altar's 95-foot-tall (29-meter-tall) bronze canopy in St. Peter's Basilica.
在圣彼得大教堂内高达95英尺(25米)的青铜穹顶下,教宗本笃十六世带领众主教和红衣主教做着弥撒前的准备。
In 2002, whenPope Benedict XVI was known to the world as Cardinal Joseph Ratzinger,he was asked by German journalist, Peter Seewald, “Are we allowed tomake use of animals, and even to eat them?”
2002年,教皇本笃十六世当时还是枢机主教约瑟夫拉辛格,德国记者彼得泽瓦尔德问他,“我们是否可以使用动物,甚至吃动物?”
Pope Benedict XVI remained resolute as criticism mounted of the role he played, when a cardinal, in the child-abuse scandals engulfing the Catholic church.
一名红衣主教对儿童实施性侵的丑闻将天主教堂推上了风口浪尖,舆论近日对于教皇本笃十六世在此事件中的沉默甚至掩护的态度十分不满,但教皇本人仍然保持坚定果断的态度。
The decision by Pope Benedict XVI to welcome back the bishop has infuriated Jewish officials.
教皇Benedictxvi[本笃十六世]迎回这位主教的决定激怒了各地犹太人组织。
Human remains found beneath the Vatican have been identified as belonging to st Paul, Pope Benedict XVI said, apparently laying to rest the mystery of a tomb first discovered in the city in 2006.
教皇本笃16世称,在梵蒂冈之下发现的人类遗骸属于圣保罗,这显然解开了2006年首次在此发现的古墓之谜。
Pope Benedict XVI visited Jordan, Israel and the Palestinian territories.
大主教Benedict 16世访问了约旦、以色列和巴勒斯坦地区。
As the country prepared for the state visit by Pope Benedict XVI due to begin on September 16th, the mood looked surly.
虽然这个国家已经准备好迎接教皇本笃十六世9月16日起对英国开始进行国事访问,但是人们的情绪似乎不那么友好。
Jewish officials around world furious at Saturday's decision by Benedict xvi.
世界各地的犹太人组织对Benedict XVI[本笃十六世]星期六的决定极为愤怒。
Jewish officials around world furious at Saturday's decision by Benedict xvi.
世界各地的犹太人组织对Benedict XVI[本笃十六世]星期六的决定极为愤怒。
应用推荐