• 1981 - Xerox PARC introduced the computer mouse.

    1981年这一天,施乐帕克研究中心推出鼠标。

    youdao

  • John Seely Brown is director emeritus of Xerox PARC and a visiting scholar at USC.

    约翰·斯里·布朗Xerox PARC荣誉董事,也是USC访问学者

    youdao

  • In the 1980s researchers at Xerox PARC proposed and analyzed economic approaches to apportioning computer resources.

    1980年代,美国全录洛亚托实验室研究人员,提供分析了几项适当分配电脑资源的经济法则。

    youdao

  • AT&T’s Bell Labs and Xerox PARC have left their glorious histories behind them, yet somehow IBM’s research culture has survived.

    美国电报电话公司的贝尔实验室施乐帕洛阿尔托研究中心(Xerox PARC)的辉煌历史已经过去了,但是不知怎的IBM的研究文化幸存下来

    youdao

  • A recent story about the 40th anniversary of Xerox PARC stirred my memories of how the creativity ingredients overflowed at that place, in that time.

    近来一个故事关于施乐帕洛·阿尔托研究中心创立四十周年纪念激起了的对于创造力如何哪个,那个时候。

    youdao

  • When we started working on microsensors at Xerox PARC, I was passionate about the work, but it wasn’t something the whole world realized was important.

    我们开始Xerox PARC研究微型传感器时,这项工作充满激情,然而彼时并不被全世界都认为重要

    youdao

  • Xerox PARC invented the fax machine, the mouse, Ethernet, laser printers, and the concept of a “windowinguser interface, but made no money on the inventions.

    施乐公司发明传真机鼠标以太网激光打印机用户交互窗口概念但是没有投给这些发明。

    youdao

  • For about a month, for ten hours every night on a hundred computers at Xerox PARC, in Palo Alto, Eurisko ground away at the problem, until it came out with an answer.

    时间内,Eurisko每天晚上10个小时在施乐公司帕罗·阿尔实验室的几百台电脑上计算这个问题直至得到答案

    youdao

  • Apple Lisa mouse (A9M0050) was the very first commercial mice sold in the marketplace. It was based on the mouse used in the 1970 'on the Alto computer at Xerox Parc.

    苹果Lisa鼠标(a 9 M 0050)第一个完全商业化的鼠标,并投入市场,基于70年代在施乐帕克研究中心Al to计算机的成果。

    youdao

  • Today we move around more, but great work still comes disproportionately from a few hotspots: the Bauhaus, the Manhattan Project, the New Yorker, Lockheed's Skunk Works, Xerox Parc.

    现代人迁移得更多了,伟大的作品仍然不成比例地来自几个热点地区:鲍豪斯 (Bauhaus),曼哈顿计划,纽约客,洛克希德Skunk Works,施乐的帕洛阿尔托研究中心(Xerox Parc).

    youdao

  • "The lesson learnt is that you don't isolate researchers," says Eric Schmidt, the boss of Google, who started his career as a computer scientist at Bell Labs and later at Xerox PARC.

    不能研究人员孤军作战,教训,”谷歌首席执行官埃里克·施密特。施密特事业初期曾贝尔实验室的一名计算机科学家之后在施乐帕洛·阿尔托研究中心工作。

    youdao

  • The lesson learnt is that you don't isolate researchers, ” says Eric Schmidt, the boss of Google, who started his career as a computer scientist at Bell Labs and later at Xerox PARC.

    不能研究人员孤军作战,教训,”谷歌首席执行官埃里克•施密特。 施密特事业初期曾贝尔实验室的一名计算机科学家之后施乐帕洛阿尔托研究中心工作。

    youdao

  • The lesson learnt is that you don't isolate researchers, ” says Eric Schmidt, the boss of Google, who started his career as a computer scientist at Bell Labs and later at Xerox PARC.

    不能研究人员孤军作战,教训,”谷歌首席执行官埃里克•施密特。 施密特事业初期曾贝尔实验室的一名计算机科学家之后施乐帕洛阿尔托研究中心工作。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定