Panels cannot jail wrongdoers, but they can expel them.
审判小组不能把罪犯送进监狱,但是可以开除他们。
It is widely accepted that young wrongdoers should be punished to clean streets.
人们普遍认为,少年犯应该被罚去扫大街。
Community service could offer wrongdoers an opportunity to correct their misconduct.
社区服务可以给做坏事的人提供一个改过自新的机会。
In keeping track of wrongdoers, actual and potential, being user-friendly is not crucial.
相对于明确实际和潜在的破坏者而言,态度良好并不是那么至关紧要。
The department saves energy by offering amnesties to wrongdoers who grass on their accomplices.
诚信部还通过向那些揭发同谋者的做坏事者提供特赦来节省精力。
Drawing on China's traditions, the authorities now also discipline wrongdoers using public criticism.
它源于一种中国传统,即权威机关正使用舆论批评来约束过错方。
Wrongdoers should be punished, but the best prompt for securing the Internet of things is competition.
违法犯罪者应被惩处,但提高物联网安全性的最佳推动力是竞争。
This is aimed not only at intimidating other wrongdoers but convincing outsiders the problem is solved.
这不仅旨在恐吓其他违法,但外界信服的问题是解决了。
We will only begin to forgive when we can look upon the wrongdoers as ourselves, neither better nor worse.
只有当我们愿意将做错事的人看做是我们自己,他们并不比我们好或者差,我们才可能开始宽恕他们。
So instead they are relying more on scapegoating prominent wrongdoers in the hope that this will deter others.
所以,他们转而越加依赖迁怒突出的作恶者,希望借此以儆效尤、威慑其他网络公司。
The victims whose rights are infringed can seek mental compensation from the abuser and can take the wrongdoers to court.
其权利受到侵害的受害者可以寻求心理补偿的人可以把肇事者告上法庭。
For the compensation principle and scope, investors indirect loss should be compensated to increase the price of wrongdoers.
在赔偿原则与赔偿范围方面,应在填平原则的前提下,对受损投资者的间接利益损失赔偿予以支持,增加造假者的代价。
Most of the time, international extradition is a boring business involving a lot of dull form-filling, after which wrongdoers are taken back to face justice.
多数情况下,国际引渡事宜单调乏味,作奸犯科之人在填完了无数枯燥的表格后才被带回国接受审判。
In recent years, the Supreme Court has repeatedly found new ways to insulate corporate wrongdoers from paying large punitive-damages awards imposed by juries.
最近几年,最高法院不断地寻找新方法把违法的公司从被陪审团课以重罚的公司中挽救出来。
It does seem reasonable to keep wrongdoers in a place where they find fewer opportunities to hurt innocent people, and where they might discover that crime doesn't pay.
把做坏事的人关在一个地方,使他们没有机会再损害无辜的人,使他们感到犯罪划不来,似乎确实有道理。
Katerina Copjakova, a Czech journalist who covers Romani issues, says France was right to deport wrongdoers, but it should not have stigmatised Romanies as an ethnic group.
报道吉普赛事件的捷克记者KaterinaCopjakova称,法国可以遣返一些犯了错的吉普赛人,但是不应该不公正的对待整个吉普赛民族。
If people perceive one such rule to have been violated, they may feel morally obliged to retaliate against the wrongdoers — even if the retaliation does more harm than good.
如果人们发现有谁违反了他们的神圣准则,他们就会感到有道德的义务去报复侵犯者。即使这样做害处大于好处。
The idea that reading might lead wrongdoers back to the path of righteousness is deeply embedded in the system, and the right to read by adequate light is a legal stipulation.
阅读可以把违法者引导回正途这一想法深深植根于监狱系统,且有权在充足的光照下阅读是一项法律规定。
The natural rhythm of a British scandal, visible in the parliamentary-expenses row, will assert itself: wrongdoers will go to prison; there should be a usefully ethical counter-reaction.
英国丑闻的自然规律已经在议会开支纷争的问题上有所体现,而该规律再次应验:违法者要坐牢,而且会带来有益的道德规范作用。
The natural rhythm of a British scandal, visible in the parliamentary-expenses row, will assert itself: wrongdoers will go to prison; there should be a usefully ethical counter-reaction.
一则英国丑闻的自然节奏,在议会甚嚣尘上的争吵中清晰可见,将这样维护自己:违法犯罪者要入狱,应该有有用的道德规范。
Recognise the structural nature of the problem in Pakistan, let the past wrongdoers carry on playing, pay them properly so they aren't tempted by shady fixers, and integrate them into world cricket.
认识到巴基斯坦内部的结构问题,让违规球员继续打球,按时支付薪水这样一来他们就不会再金钱面前失去理智,同时也要让他们与世界板球接轨。
Recognise the structural nature of the problem in Pakistan, let the past wrongdoers carry on playing, pay them properly so they aren't tempted by shady fixers, and integrate them into world cricket.
认识到巴基斯坦内部的结构问题,让违规球员继续打球,按时支付薪水这样一来他们就不会再金钱面前失去理智,同时也要让他们与世界板球接轨。
应用推荐