Wolverton said he spent $500 on access codes for digital books and programs this semester.
沃尔弗顿说,这学期他花了500美元购买电子书和程序的访问码。
“Plants take substances out of the air through the tiny openings in their leaves,” Wolverton said.
“植物通过叶片上的小孔吸收空气中的有害物质,”沃尔弗顿说。
"Plants take substances out of the air through the tiny openings in their leaves," Wolverton said.
植物通过叶片上的小孔吸收空气中的有害物质,沃尔弗顿说。
The roots of the plant grow right in the carbon and slowly degrade the chemicals absorbed there, "Wolverton explains."
植物的根就长在活性碳中,在那儿慢慢地将吸收的化学物质降解,“沃尔弗顿解释说。”
The roots of the plant grow right in the carbon and slowly degrade7 the chemicals absorbed there, " Wolverton explains."
植物的根就长在活性碳中,在那儿慢慢地将吸收的化学物质降解,沃尔弗顿解释说。
The roots of the plant grow right in the carbon and slowly degrade3 the chemicals absorbed there, " Wolverton explains."
植物的根就长在活性碳中,在那儿慢慢地将吸收的化学物质降解,”沃尔弗顿解释说。
While more research is needed, Wolverton says the study has shown that common indoor landscaping plants can remove certain pollutants from the indoor environment.
虽然还需要进一步的研究,但是沃尔弗顿说:这项研究已经表明,普通室内观赏植物能够清除室内环境中的某些污染物。
How it Helps: Its dense foliage excels at absorbing formaldehyde—the most prevalent indoor pollutant, says Wolverton—which shows up in wood floorboard resins and synthetic carpet dyes.
它的作用:这种植物茂密的叶片擅长于吸收甲醛,甲醛是一种最常见的室内空气污染物,木地板树脂及人造地毯染料均会释放甲醛。
How it Helps: Its dense foliage excels at absorbing formaldehyde—the most prevalent indoor pollutant, says Wolverton—which shows up in wood floorboard resins and synthetic carpet dyes.
它的作用:这种植物茂密的叶片擅长于吸收甲醛,甲醛是一种最常见的室内空气污染物,木地板树脂及人造地毯染料均会释放甲醛。
应用推荐