They evaded the obtrusive Turk with a sort of contempt and always managed to find the greenest bushes for themselves.
他们轻蔑地避开显眼的“大嘴巴”,并总能设法为自己找到最绿的灌木丛。
True, often there is a kind of innocence in prejudices, but in those days I viewed grade-three thinking with an intolerant contempt and an incautious mockery.
诚然,偏见里是有无辜的成分,但是在那时我对第三等级的思考的态度是毫不宽容的蔑视和不假思索的嘲笑。
Faria replied to this sarcasm with a glance of profound contempt. They went out.
法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬了这句讽刺他的话。
It showed Mr Grossman's scrupulous attention to the feelings and thoughts of a group of people who have often been met with suspicion and contempt.
《黄风》表现了大卫对时常遭受怀疑和蔑视的巴基斯坦人的情感和思想细致而审慎的关注。
The decree transformed a farce into yet another example of Mr Berlusconi's contempt for the rule of law, of a piece with a new draft law to allow ministers to delay criminal trials against them.
该法令把一场闹剧转变成又一起贝卢斯科尼藐视法律规则的例子,之前的一个例子是出台一项新的草案以允许延期针对部长们的诉讼。
But when the project was put out to tender last year, Telstra treated the process with contempt, submitting a flimsy, 12-page press release rather than a detailed, formal proposal.
但是,去年当该项目进行招标时,澳州电信轻视过程,提出一份很薄的12页的新闻稿,而非一份详细且正式的提案。
Reading it, however, with a perfect contempt for it, one discovers in it after all, a place for the genuine.
读了这两句,你可以对它完全嗤之以鼻,但最终你会发现它其中有一片纯真之处。
Catherine evinced a child's annoyance at this neglect; repaid it with contempt, and thus enlisted my informant among her enemies, as securely as if she had done her some great wrong.
凯瑟琳对于这种怠慢表示出了孩子气的恼怒;用轻蔑来相报,如此就把我这个通风报信的人也列入她的敌人之列,记下了仇,好像她做了天大的对不起她的事似的。
What counts as a trick? Roughly, it's something done with contempt for the audience.
什么才算是把戏?简单地说,把戏是蔑视观众的产物。
“You are a woman,” said another, with naked contempt. “You are not allowed to shoulder any responsibility and authority.”
“你是个妇女”,另一个人毫不掩饰他的轻蔑,“你不能担负任何责任和权力”。
In fact, this shift continues to identify a superficial contempt with the deep submission that ACTS on behalf of being.
事实上,这种转变继续将表面的藐视,认同是代表生命实存行动的深刻的臣服。
The real cultural sympathy and praise for a living, instead of living with hate and contempt.
真正的文化以同情和赞美为生,而不是以憎厌和轻蔑为生。
Margaret Thatcher made no secret of her contempt for the wimpish men around her. There is a joke about her going out to dinner with her cabinet.
撒切尔夫人从不隐瞒她对身边那些窝囊男人的轻蔑。有个笑话说的是撒切尔夫人和她的内阁去吃饭。侍者问:“牛排还是鱼。”
Their eyes MET. His had a cold, ugly look of dislike and contempt, and indifference to what would happen. Hers were hot with rebuff.
他们的视线遇着,他的眼睛是冷酷的,险恶的,充满着厌恶和侮蔑,漠然于未来的事情。她的眼睛则含恨的,盛她的。
No matter how people around the eyes with contempt, alive should not hinder your elegant arrogant. You are expensive, and you want to live a precious!
不论周围人如何的眼含轻蔑,都不该妨碍你冷艳高傲的活着。你很贵,要活得珍贵!
" The hawk eyed he with some contempt, "You must think me very simple, " said he, "If you suppose I am going to give up a certain prize on the chance of a better of which I see at present no signs.
老鹰不屑一顾地看着她,说“如果你认为我会放弃手中现成的食物,而去追求目前看不到影的东西,那可真是太小看我了。”
If one thing could stir his temper or excite his contempt More than another, it was to see a man be fooled by flattery, or elate with popularity.
如果说有什么最惹起他的脾气,最能激起他的轻蔑的事情,那就是看到一个人被当成傻瓜大捧特捧,或者因为声望而趾高气扬。
I made a roar like an animal at the turbaned merchant, and he struck me hard on the ear so that I fell to the ground. I lay still looking up at him with all the contempt I could bring into my gaze.
我像野兽般朝着那个戴着头巾的商人嘶喊,他狠狠的一记耳光把我打倒在地,我静静地躺在地板上,抬起头看着他,带着极度藐视的神情。
In a dark corner a hunter sat, covered in skins, an awesome array of weapons at his feet. His bored gaze seemed to regard the sleek, sophisticated beings with contempt.
旁边一个阴暗的角落里坐着一个猎人,全身裹得很严实,脚下放着一排可怕的武器,他懒散的目光似乎轻蔑地扫视着这群衣冠楚楚、圆滑世故的人。
When a reasonable crowd had gathered, the man quietened down, surveyed everybody with some contempt, and proceeded to undo his shirt.
当一个相当大的人群汇拢以后,他便安静下来,用带有几分轻蔑的目光打量了一下每个人,接着开始脱衬衣。
You will be treated with contempt as a notorious bilker wherever you go. We'll see about that!
今后不管你到哪里,你都会被当做臭名昭著的骗子受到人们的唾弃。
The heavyweight boxer looked on ordinary people with contempt, scorning them as weaklings who couldn't hurt a fly.
那位重量级拳击手蔑视普通人,轻蔑地把他们视为连苍蝇也无力气伤害的瘦弱者。
In a sign of a contempt with which they viewed these proceedings, one of the detainees threw a paper plane at his co-accused when the court once again went into recess.
法庭休息期间,其中一名囚犯向同犯扔了一张纸飞机,这是他们对诉讼程序的轻蔑。
A good person is like water, which moistens the world but never vies with the world, staying in the lowest place which everybody shows contempt for. Therefore, it is closest to the Way.
上善的人好像水一样,水善于惠泽万物而不和万物相争,停留在大家所厌恶的低下的地方,所以最接近于道。
A good person is like water, which moistens the world but never vies with the world, staying in the lowest place which everybody shows contempt for. Therefore, it is closest to the Way.
上善的人好像水一样,水善于惠泽万物而不和万物相争,停留在大家所厌恶的低下的地方,所以最接近于道。
应用推荐