When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢。
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
他向毗努伊勒人说,我平平安安回来的时候,我必拆毁这楼。
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying.
为他哀哭的日子过了,约瑟对法老家中的人说,我若在你们眼前蒙恩,请你们报告法老说。
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child.
当我是小孩的时候,我说话就像个小孩,我的理解像小孩,我的思想像小孩。
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! This same shall reign over my people.
撒母耳看见扫罗的时候,耶和华对他说,看哪,这人就是我对你所说的,他必治理我的民。
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子。既成了人,就把孩子的事丢弃了。
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子。既成了人,就把孩子的事丢弃了。
应用推荐