I passed her in the street but she didn't even acknowledge me when I smiled.
我在街上遇到她,可是当我向她微笑时,她却连招呼都没有向我打一个。
I passed her in the street, but she didn't even acknowledge me when I smiled.
我在街上遇到她,可我向她微笑时,她却连招呼都没打一个。
I passed her in the street but she did not even acknowledge me when I smiled.
我在街上遇到她,可我向她微笑示意时,她甚至都没向我打个招呼。
When I smiled and handed her the $34, she said, “Oh, thanks for being so nice about it.
我微笑着把钱如数奉上,她说,“噢,谢谢你如此周到。
When I smiled and said, Arkansas, he replied, Shoot, I thought you were from Denmark or someplace like that!
我笑着回答:“阿肯色州人。”他答道:“嘿,我还以为你是丹麦那些北欧国家的人呢!”
But when I smiled and said hello, the older boy, who must have thought he was about to miss out, promptly spat at him, catching me with spittle as well.
但是当我微笑着说“哈罗”时,那个大一点的男孩一定认为自己被遗忘了,立即拍了他一下流淌着口水跟了上来。
When he looked toward me, I smiled and waved.
他朝我看时,我微笑着挥了挥手。
When he found there was nothing in Alex's box, the king smiled and said to the others, "One year ago, I gave everyone a seed which couldn't grow. But all of you, except Alex, have brought me flowers."
当国王发现亚历克斯的盒子里空空如也的时候,他笑着对其他人说:“一年前,我给了每个人一粒不能生长的种子。但除了亚历克斯,你们所有人都给我带来了花。”
When I asked Bentsen about it, he just smiled and said he knew what he was doing.
当我就这一点询问本特森的时候,他只是笑了笑,说他知道自己在做什么。
When I came up sputtering, Jim smiled approvingly and we swam a few strokes to the beach, lay on the hot sand for awhile, and then swam back across the pool to do it again.
当我奋力跳入潭中后,吉姆赞许地冲我微笑,我们划了几下水游到了沙滩上,在热沙子上躺了一会儿,然后游回对岸,再把这种活动做一遍。
Then when she saw me and smiled, I realized her vision was so bad that she actually thought I was her grandson.
然后当她看见我,笑了,我意识到她的视力已经很糟糕了,她实际上认为我是她的孙子。
When I was a little girl, I woke up every morning with the sun.I opened my eyes, heard birds chirping outside my window, and smiled, thinking about the adventures of the coming day.
当我还是个小女孩的时候,每天早晨我都在阳光里醒来,睁开双眼,听鸟儿在我窗外啁啾而鸣,边微笑边幻想着接下来一天的奇妙旅程。
This morning when I finally got around to looking up the lyrics, I smiled from ear to ear.
今天早上当我四处搜索终于找到那首歌词,我咧嘴大笑了。
A friend gave it to me years ago and I smiled when I saw the cover again.
几年前一个朋友把它给了我,再一次看见封面我笑了。
She smiled up at me when I looked in, and splashed a little.
她对着我微笑,甚至还把水给溅出来一点。
I was taking a photo of a country woman spinning wool, when she smiled and said to me, in perfect English: "How much do I get for that?"
我为一个正在纺羊毛的农妇拍了一张照片,她居然用纯正的英语微笑着对我说,“你给我多少钱呢?”当然她是和我开玩笑。
The chief Salesman smiled when he saw her coming through the door and said. "I read the Daily News and told the office that if they let you slip through their fingers they would lose a little jewel."
当销售主管看到珀尔走进来时,他笑着说,“我看了日报,然后我告诉我们部门的人说,如果他们让你从他们的掌心溜走的话,他们就将失去一件珠宝。”
When I saw that, I knew who the woman was, and wherefore she had smiled at me.
此情此景一出,我便知悉了那女人的身份,以及她为何要对我微笑。
When White hit me on television with his challenge, I smiled and said Betsey and I had already taken a test and he and his campaign manager, Darrell Glascock, should follow suit.
在电视辩论中,怀特对我提出质疑时,我微笑着说我和贝琪已经做了测试,他和他的竞选经理达雷尔.格拉斯科克应该也去做个测试。
I could hardly sit still in the restaurant, and when we parted that day, we just smiled at each other and you said: "Now what shall we do?
当我们分开的那一天,我甚至不能安稳的坐在餐厅的椅子上,我们相视而笑,你说:“现在我们怎么办?”
When I reached her, she smiled a friendly, weary smile.
我向她伸出手时,她露出友好、怠倦的微笑。
I smiled at Anthony when he whispered that I looked beautiful.
当安东尼低声说我看起来很漂亮,我不禁开心地冲他笑了。
At that moment when I was in academic dress, I was so happy and just smiled during the whole day.
在穿上学位服的那一刻我欣喜万分,并且在随后的一天里都满面春风。
I'm not a very smiley person, and lately I've noticed that when I do smile, my face sometimes feels like I haven't smiled in a long time.
我不是一个很爱微笑的人,然而,近来我感觉到,当我微笑的时候,我的脸似乎很久没有微笑了。
I smiled as I remembered those times, when I was but a child and I could just barely see over the table.
我会想起我还是个小孩子,还没有桌子高的小时候,不由地微笑了起来。
When I arrived at the Luganovitchs 'the servants smiled cordially, the children shouted that Uncle Pavel Konstantinovitch had come, and hung on my neck; every one was overjoyed.
当我来到卢格·诺维奇家时,仆人们都对我露出亲切的笑容,孩子们大叫着帕韦尔·康斯坦蒂诺维奇叔叔来了,吊到我脖子上,每个人都欣喜若狂。
When I arrived at the Luganovitchs 'the servants smiled cordially, the children shouted that Uncle Pavel Konstantinovitch had come, and hung on my neck; every one was overjoyed.
当我来到卢格·诺维奇家时,仆人们都对我露出亲切的笑容,孩子们大叫着帕韦尔·康斯坦蒂诺维奇叔叔来了,吊到我脖子上,每个人都欣喜若狂。
应用推荐