Let him figure out, with the help of other children if he wants it, what this word says, what is the answer to that problem, whether this is a good way of saying or doing this or that.
让他自己弄清楚这个词的意思是什么、那个问题的答案是什么以及各种说话做事的方法。如果他愿意的话,也可以让他在其他孩子的帮助下完成。
"It's as if you're driving a stick shift," says Judith Hall, a psychologist at Northeastern University, "and if you start thinking about it too much, you can't remember what you're doing."
“这就好像你在驾驶手动挡汽车,”美国东北大学的心理学家朱迪丝·霍尔说,“而且如果你开始想得太多,你就不记得自己在做什么。”
Mr. Bush says he will veto the measure if it exceeds what he says are his reasonable and responsible funding levels.
布什说,如果拨款法案超过他所说的“合理和负责任”的拨款水平,他将否决这一法案。
What it says is if s is a closed surface — Remember, it is the same as with Green's theorem, we need to have something that is completely enclosed.
它说的是,如果s是一个封闭曲面,这和格林定理是一样的,我们需要完全封闭的。
Their ambassador in Brussels, Vladimir Chizov, says his country would be delighted to deal with the EU if only it would decide what it actually wants.
俄驻布鲁塞尔大使说只要欧盟决定了他们到底想要什么,俄罗斯很乐意与欧盟打交道。
"If ever exercise enthusiasts wanted a rationale for what they're doing, this should be it," Dr. Kessler says.
“如果锻炼爱好者想为锻炼要个理由,那么应该就是它,”凯斯勒博士说道。
"If you aren't sure what it is you want then start tapping into your network," says Yorio.
如果不确定想要的是什么,那么就着手利用你的人际关系网。
“It made me feel demoralized and humiliated,” he says. “I wondered if this was really what post-collegiate life was supposed to be like.
“这个失败让我消沉,让我觉得很丢脸,”他说,“我想,难道后大学时代就是这样的吗?
That light can have this unexpected lift effect started with a very simple question, Swartzlander says: "if we have something in the shape of a wing and we shine light through it, what happens?"
发现光可以产生提拉力是个意外,而且这只源于一个很简单的疑问。Swartzlander说:“如果我们有翅膀形状的东西,并用光照穿过它,会发生什么事情?”
If you really want to help an ailing friend, Feiler says, don't ask what you can do - simply do it.
如果你真的想帮助一个正害病的朋友,Feiler说,不要问他们你能做什么——而是真正动手去做。
"My opponents told people that if they voted for me they couldn't be sure I would be healthy enough to represent them," she says. "they said, 'What if it all gets too much for her and she collapses?"'
“我的反对者告诉选民,如果他们选了我,他们不能保证我是否足够健康,以代表他们,”她说,“他们说,‘如果选举进行得差不多了,她却病倒怎么办?”’
It's passing to this function called toupper, which if you've never used it it actually does what it says it makes it touppercase.
它把这个传递给toupper函数,如果你们使用过,它表示的是把小写字母,转换为大写字母。
Misery, he says, is largely the fault of line managers, and if only they could remember what it felt like to be miserable as a worker they could fix it.
他表示,大部分痛苦都是部门经理的错,只要他们能想起自己作为职员时是何等痛苦,问题就可能得到解决。
Most mortgages are set up on this basis and this means that if one owners dies their half is automatically transferred the owner, regardless of what it says in a will.
许多按揭房产本身就基于这样的原则:共同财产的一位所有人去世,他们共同财产的一半自动就换了所有人,而不管遗嘱中的内容。
He meticulously reviews his messages, editing if necessary to make sure recipients will understand what he's saying - and the tone in which he says it.
他一丝不苟地检查他写的消息,如有必要就进行修改,以确保接收人能读懂他所说的话——以及他说话时的语气。
I hate it when a comedian says, “Sorry for what I said. ” You shouldn't say it if you didn't mean it and you should never regret anything you meant to do.
我讨厌听到喜剧演员说“抱歉刚说了那些话”既然你不是那个意思就不要说出来,要是你就是那个意思就不要后悔说出来。
But kind lies can be too much of a good thing if a man habitually says only what his partner wants to hear. It sets the woman up for rude awakenings.
但是善意的谎言说的多了,好事也变成坏事了,比如说男人专捡女人喜欢听的说,时间长了,反倒害女人落下个不明事理的毛病。
Even if the log says BUILD SUCCESSFUL at the end, it's still worth taking a look at it to fully understand what has happened.
就算日志在结尾说构建已成功,您仍然需要查看它以完全理解发生了什么。
Stokes says if I have a closed curve in space, now I have to decide what kind of thing it bounds.
空间上存在一条闭合曲线,我需要看出它是什么的边界。
What does that say? It says if in the code up here I get an exception of that sort, I'm going to go to this place to handle it.
这意味着如果在代码中,我得到一个这样的异常,我能到这里来处理它。
So if you're thinking, I don't care what he says, I'm going to start a company now, you may be the sort of person who could get away with it.
如果你觉得,无论别人说什么,你都必须立刻开始创业,那就尝试去做吧。
They still didn't understand, That's not the way Matthew ends it here. Notice what he says: Peter answered him, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."
门徒仍没弄明白,马太并不是这样作结的,看他如何说:,彼得说,主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去?
"If you have ever owned a PC, if you've used it for even an hour, you understand what Soluto does," Chafets says.
“只要你曾经有过电脑,哪怕你只用过电脑一小时,你也明白soluto对你会有多大的帮助。”Chafets如是说。
If given the chance to do it over again, he wouldn't change a thing, including dropping out of college. "For a lot of people, college is a time when they figure out what they want to do," he says.
现在杂志的销量已经有几百万了,西姆说能达到这个水平他很高兴,如果再给他一次机会他仍然会选择原来走过的路,其中包括辍学.他说:"对很多人来说,大学是想清楚自己将来要干什么的时期.而我很幸运,我从很早就了解自己想要干什么."
"People are the best platform in the world," says Friendslist, a startup that has built what Craigslist would be like if it were created in the Facebook era.
“人们是世界上最好的平台,”初创公司Friendslist如是说;该公司已打造了一个Facebook时代的Craigslist。
"The integrated model isn't what it used to be and it may not be necessary," says Weiss, "but if you have it, it may not be easy to get rid of it."
韦斯称:“综合性模式已今不如昔,而且也不再是必然的选择。但一旦公司采用了这种模式,再想摆脱便非常困难。”
Without Kayak's internal data, it is difficult to gauge what the 3% uptick - or more, if it truly is understated, as Hafner says - means.
没有Kayak的内部数据,我们很难去衡量这3%的流量上升意味着什么——而要是Hafner所谓的“被低估”是真实的,上升量还不止3%。
Smith says that with the solvent process, oil sands are still economical even if oil is $30 to $40 per barrel, close to what it was in the 1990s and early 2000s (in inflation-adjusted dollars).
他还说,在公司看来,如果利用溶剂处理技术的话,即使油价在30美元至40美元一桶也很划算,这个价位接近1990年代和21世纪前几年的水平(扣除通货膨胀的因素后)。
Smith says that with the solvent process, oil sands are still economical even if oil is $30 to $40 per barrel, close to what it was in the 1990s and early 2000s (in inflation-adjusted dollars).
他还说,在公司看来,如果利用溶剂处理技术的话,即使油价在30美元至40美元一桶也很划算,这个价位接近1990年代和21世纪前几年的水平(扣除通货膨胀的因素后)。
应用推荐