We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry.
我们怀疑他们在企图隐瞒什么事,因此有必要进行独立调查。
We had a wasted trip—they weren't in.
我们白跑了一趟,他们不在。
We couldn't understand them because they were talking in Chinese.
我们听不懂他们在讲些什么,因为他们说的是汉语。
We must fight low expectations because they stultify ambition.
我们一定要摆脱较低的期望,因为它们会磨灭我们的志向。
They had a houseful so we didn't stay.
他们满屋子都是人,所以我们没有留下来。
We need a fallback position if they won't do the job.
如果他们不干这个工作,我们就需要一个应变的方案。
We were second-class citizens and they treated us as such.
我们是二等公民,他们也就这样对待我们。
We offered them a good price but they wouldn't sell.
我们开了个好价钱,但他们不愿卖。
We ducked down behind the wall so they wouldn't see us.
我们弓身躲在墙后不让他们看见。
We had to hammer and shout before they would open up.
我们不得不砰砰敲打并大喊大叫,他们才会开门。
They were rough kids, and thought we were sissies.
他们那帮野蛮孩子,以为我们是好欺负的女孩子气的男孩。
We stood on the pier and watched as they embarked.
我们站在突码头上目送他们登船。
We keep them informed of any changes as they arise.
如有任何变化,我们随时通知他们。
They arrived on Monday evening and we got there the following day.
他们是星期一晚上到的,我们次日也抵达那里。
We have nothing but praise for the way they handled the investigation.
对于他们处理调查的方式我们唯有赞赏。
We claimed a refund from the association, but they would not pay up.
我们向该协会要求退款,但他们不肯把钱吐出来。
They hadn't reached any agreement so we left them to fight it out.
他们还没有达成协议,所以我们让他们争出个结果。
We could hear their voices growing fainter as they walked down the road.
他们沿路走远时我们听见他们的说话声逐渐模糊。
We tried to negotiate a lower price but they wouldn't budge an inch.
我们试图把价还低一些,但他们寸步不让。
They had a party next door—we heard people coming and going all night.
他们在隔壁聚会,我们整夜都听见有人来来往往的声音。
We could bang on the desks and shout till they let us out.
我们会大声猛拍桌子,大声喊叫,直到他们放我们出去。
Daydreams may seem to be rehearsals for real-life situations, but we know they are not.
白日梦可能看上去像是真实生活境遇的预演,但我们知道它们不是。
Whichever they choose, we must accept their decision.
无论他们如何选择,我们都必须接受他们的决定。
Answer me this: how did they know we were here?
回答我这个问题:他们怎么知道我们在这儿?
Do they realize we are racing toward complete economic collapse?
他们是否意识到我们正迅速走向彻底的经济崩溃?
The paper's success is simple: we give our readers what they want.
本报的成功很简单:我们给读者他们想要的东西。
What right do they have to dictate how we live our lives?
他们有什么权利强行规定我们该怎样生活?
Last time we made a claim on our insurance, they paid up really quickly.
上次我们依据保险提出索赔时,他们赔付得很快。
We arrived to find the staff cleaning up some breakages, and they asked us where we had been when the earthquake hit.
我们到达时发现工作人员正在清理一些破碎物品,他们问地震时我们在哪里。
We want the government to take notice of what we think they should do for single parents.
我们希望政府对我们希望他们为单亲母亲应该做的事情提起注意。
应用推荐