That means that no one should be denied their rights to adequate housing, food, water and sanitation, and to education and health care.
那意味着任何人都不应被剥夺其获得适当的住房、食品、饮水和环境卫生,以及教育和保健的权利。
For the interests of health, we should drink several cups of water every day.
为了健康的缘故,我们每天都应当多喝好几杯水。
Unless otherwise justified process water should at a minimum meet World Health Organization (WHO) guidelines for drinking (portable) water quality.
除非有其它娌由,工艺用水最低限度应当符合世界卫生组织(WHO)的饮用水质量指南。
And the minimum environmental flows necessary to keep the river in good health should be accorded just as high a status as water put to commercial USES.
而且,保持河流“健康”所必需的最低环保流应该被列在一个和水源的商业用途同等重要的地位。
Water is the source of life, so concerning with the human health should concern the water health.
水是生命之源,关注人类健康就要关注水的健康。
The public health crisis in Flint, Mich. , should compel architects to explore the implications of alternative, net-zero water delivery systems.
密歇根州弗林特的公共健康危机,迫使建筑师探索零净水输送系统。
The risk of climate-related diseases borne by insects and water supplies means global warming should be treated as a public health issue, Reuters reported US health experts as saying on Tuesday.
美国健康专家周二指出说,由昆虫和水供给等同气候有关因素导致疾病的状况说明了全球变暖应被作为一大众健康问题来对待。
Do you know how much water, how much salt, how much of each different element in your food should be absorbed into your blood each day to maintain perfect health?
知不知道一个人每天摄入的食物中应该含多少水份、多少盐分、多少微量元素来保持健康的身体?
Better medical care, clean water and improved public health should reduce female mortality along with male.
医疗条件的完善、清洁的饮用水以及公众健康水平的提高,都会同时降低男性及女性的死亡率。
Conclusion: in reclaimed water, with the presence of risks to environment and public health, the microbial detection indicators of reclaimed water should be added.
结论:再生水中存在对环境和公众健康的风险,应增加再生水体中微生物的检测指标。
Because arsenic is a carcinogenic chemical for human and associating with more diseases, the arsenic health standard in drinking water should be revised to low limit for human body safety.
由于砷化物己确定为人类致癌物,且与其它一些疾病相联系,需要研究修订出更安全又可行的饮水砷卫生标准。
Copper is one of pernicious metals that come into being longer effect to people's health, along with its compounds. The wastewater contained copper should be treated before draining off to water body.
铜及其化合物是对人体健康产生长远影响的有害金属,含铜废水在排放水体前必须进行治理。
Latrines should be located at least 6 m from dwellings, 10 m from feeding and health centers, and at least 15 m (and preferably farther) from Wells or other drinking-water sources.
厕所应距离住处至少6米,离食堂和卫生所至少10米,离水井或其他饮用水源至少15米(或更远)。
Latrines should be located at least 6 m from dwellings, 10 m from feeding and health centers, and at least 15 m (and preferably farther) from Wells or other drinking-water sources.
厕所应距离住处至少6米,离食堂和卫生所至少10米,离水井或其他饮用水源至少15米(或更远)。
应用推荐