In Experiment 1, participants were instructed to imagine positively resolved auditory descriptions or to listen to the same events while thinking about their verbal meaning.
在实验1,与会者指示想象积极的解决听觉描述或听同一事件而考虑他们的言语意义。
Gestures can also add further meaning to your verbal message.
手势还可以给你的语言信息增加更多的含义。
Humans use other means to gather meaning from speech, including visualcues, pointing and eye contact to discern verbal messages, sayresearchers.
研究者说,人们也以其他的方式收集谈话中的有用信息,包括通过视觉提示、触觉、眼神交流等来辨别言语信息。
So much meaning is contained in those two words “I'm sorry”; they're verbal honey.
“对不起”这三个字包含着许多的意思;男人们满嘴像是抹了蜂蜜似的。
With inscriptions on Chinese paintings, the belief at least becomes manifest, that the poetic meaning of a painting needs some verbal explication.
在画上题诗,至少说明了一点,画里面的诗意有用文字表达的必要。
Our results suggest as well that verbal stimuli have a more important meaning than we have thought so far.
语言刺激比我们想象中的更有效果。
"If you have emotional dampening, you may distrust others because you cannot read emotional meaning in their face or their verbal communications," he said.
“如果你有情感阻尼,你可能不信任别人,因为你不能阅读别人的面部表情和言语情感,”他说。
In fact, we could not think about the meaning of these considerations at all if we had to keep reviewing the verbal symbols over and over.
事实上,如果我们要不断重复语言符号,我们会无法思考这些事物的意义所在。
Verbal communication consists of word language and the variations in meaning which a person puts into words through the way they are said.
言语交流包括话语和说话人通过说话方式流露的各种有着细微差别的意义内涵。
In comparison, dynamic views are more useful to deal with the meaning of language in context in the course of dynamic verbal communication.
相比而言,动态语境观更利于解释动态言语交际过程中的言语的语境意义。
With rich verbal expression, profound cultural meaning and boundless artistic charm, Chinese classical works become a valuable treasure among Chinese culture.
中国古典文学作品以其丰富的语言表现形式、深刻的文化内涵和无限的艺术魅力成为中国文化中弥足珍贵的财富。
This paper discusses the related issues on the level of fuzziness of word meaning in verbal communication.
本文对言语交流中词义模糊的层次性相关问题加以论述。
Not theoretically, because merely to discuss on the verbal level is futile, it has no meaning.
不是理论上的转变,文字层面上的讨论是没有用的。
The prepositional phrase "give me" and the verbal phrase used in the imperative sentence have two kinds of meaning.
介词短语“给我”加上动词短语用于祈使句有两种意义。
We conclude that only when the refusal meaning production and meaning interpretation tend to be dynamic equivalence, can refusal verbal communications be successful.
只有当拒绝语意义生成和意义解读基本动态对等时,拒绝语的言语交际行为才能成功。
We conclude that only when the refusal meaning production and meaning interpretation tend to be dynamic equivalence, can refusal verbal communications be successful.
只有当拒绝语意义生成和意义解读基本动态对等时,拒绝语的言语交际行为才能成功。
应用推荐