• And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.

    耶和华向乌撒发怒,因错误杀他,就死约柜旁

    youdao

  • The Lord 's anger burned against Uzzah, and he struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.

    耶和华发怒伸手扶住约柜杀他,他神面前。

    youdao

  • And when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.

    到了拿艮禾场因为失前蹄(或作:惊跳),乌撒就伸手扶住约柜

    youdao

  • And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.

    他们约柜冈上比拿达的家里抬出来,放在车上。亚比拿达的两个儿子撒和亚希约新车。

    youdao

  • And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.

    他们约柜冈上比拿达的家里抬出来,放在车上。亚比拿达的两个儿子撒和亚希约新车。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定