"Either way, it would be unpleasant if you were there," said Greg Laughlin, an astronomer at the University of California, Santa Cruz, who was not involved in the study.
“无论是那种构成方式,要是你在那儿,都够你受的”,位于圣克鲁斯的加利福尼亚大学的天文学家格雷格-笑林说。但他并没有处于这项研究。
The researchers from Arizona State University and the University of California, Santa Cruz, found that there were large amounts of hydrocarbons but also plentiful supplies of ammonia.
亚利桑那州立大学和加州大学的圣克鲁斯分校经过研究,发现该岩石中含有大量的碳氢化合物和丰富的氨。
A paper by scientists including Christina Dwyer from the University of California Santa Cruz, says an ancient geodynamo could have existed in the Moon's distant past.
包括加州大学圣克鲁斯在内的一些科学家发表了一篇论文,论文认为,在月球遥远的过去可能存在着古老的地理发电机。
On 29 September, a U.S.-based team led by astronomer Steven Vogt of the University of California, Santa Cruz, announced that it had discovered a fifth planet.
9月29日,一个由位于圣克鲁兹市加州大学的天文学家斯蒂文。沃戈特带领的美国小组宣布它们已经发现了第五颗行星。
In research at the University of California at Santa Cruz, 325 undergraduate students were given questionnaires five times over 10 weeks.
在加州大学圣克鲁斯分校的研究中,对325名大学生在10周内进行了5次问卷调查。
These monumental blows can literally set moons rocking, said researcher Francis Nimmo, a planetary scientist at the University of California at Santa Cruz.
桑塔·克鲁兹加州大学的行星科学家,佛朗西斯•尼姆说,最不朽的碰撞使得月球完全摇摆不定。
David Haussler, of the University of California, Santa Cruz, is one of them.
圣克鲁斯的加利福利亚大学大卫·豪斯勒就是这些科学家中的一员。
The images reveal blurry dots, "just a handful of pixels," says Garth Illingworth, a University of California, Santa Cruz, astrophysicist.
照片中显示出一些模糊的小点。位于圣克鲁斯加州大学的天体物理学家加思·伊林沃思说:“像素非常微弱。”
This big splat is a low-velocity collision, " said study co-author Erik Asphaug, a planetary scientist at the University of California, Santa Cruz.
也没办法避免……双月碰撞属于低速碰撞,”圣克鲁兹州加利福尼亚大学天体科学家兼本次研究论文撰写者埃里克·埃斯帕格说。
This big splat is a low-velocity collision," said study co-author Erik Asphaug, a planetary scientist at the University of California, Santa Cruz.
也没办法避免……双月碰撞属于低速碰撞,”圣克鲁兹州加利福尼亚大学天体科学家兼本次研究论文撰写者埃里克·埃斯帕格说。
"Ismailis have a modernist outlook," said John Mock, a scholar of South Asia at the University of California at Santa Cruz. "the Aga Khan promotes modernism."
加州大学圣克鲁斯分校研究南亚的学者JohnMock说:伊斯玛仪派有一套现代主义的观点,阿加汗主张现代主义。
Raphael Kudela, an ocean scientist at the University of California, Santa Cruz, and his team made the discovery after studying a form of sea algae called Pseudo-nitzschia australis.
加利福尼亚大学的海洋科学家拉尔夫库德拉及其研究小组是在研究一种名为Pseudo-nitzschia australis的矽藻时得出这一发现的。
A few years ago Karen Holl of the University of California, Santa Cruz, ran a series of similar experiments on the forest birds of Costa Rica.
数年前圣克鲁兹加州大学的卡伦•郝(KarenHoll)已对哥斯达黎加的森林中鸟类进行了一系列相似的实验。
In late 2010 Dr Bayley found a way to address the first of these problems, and Mark Akeson at the University of California, Santa Cruz, found a way to tackle the second.
2010年末Bayley博士发现了一个方法解决上述第一个问题,而加州大学圣克鲁斯分校的Mark Akeson找到了办法对付第二个问题。
One of the planet's discoverers, astronomer Steven Vogt of University of California, Santa Cruz, has said his team is standing by the planetary find.
这颗行星的发现者之一,来自圣克鲁兹的加州大学的天文学家StevenVogt表示他的团队坚持认为这颗行星确实存在。
Dr Tulaczyk, a specialist in glacial flow who works at the University of California, Santa Cruz, observes that one of the most catastrophic consequences of climate change could be a rise in sea level.
Tulaczyk博士工作于圣克鲁兹加州大学的一名冰川水流学专家,他认为气候变化所造成的灾难性后果之一便是海平面的上升。
Kauffman cites research by University of California, Santa Cruz, economist Robert Fairlie, who analyzes different BLS data.
考夫曼基金会援引了加州大学圣克鲁兹分校(University of California Santa Cruz)经济学家费尔利(robertFairlie)的研究成果。后者对不同的劳工统计局数据进行了分析。
"That's the right way to do it," said exoplanet expert Daniel Fabrycky of the University of California, Santa Cruz.
“这是唯一正确的做法,”加州大学的太阳系外行星专家丹尼尔·法布里基说。
Both scientists work at the University of California, Santa Cruz.
两个科学家都在圣塔克·鲁兹的加州大学工作。
One of the planet's discoverers, Steven Vogt of the University of California, Santa Cruz, said, "My own personal feeling is that the chances of life on this planet are 100 percent."
它的发现者之一,圣克鲁什加利福尼亚大学的史蒂芬。沃格特说:“我个人感觉,这颗星球上存在生命体的几率是100%的。”
But several factors keep the Chinese-American community from playing a bigger role in bridging the cultural gap, says June Gordon, an education professor at the University of California at Santa Cruz.
但朱安·戈登(音译)则说,由于几个原因的存在致使华人社区不能成为连接两种文化的使者。朱安·戈登是加州大学圣塔库斯分校的教育学教授。
Living on campus at the University of California, Santa Cruz, is kind of like being at summer camp all year long.
生活在加州大学校园,Santa Cruz分校,有点像终年生活在夏令营。
During that time he was instructor of guitar on the faculty at University of California, Santa Cruz.
那时他在加州大学桑塔·库鲁斯分校任吉他教员。
During that time he was instructor of guitar on the faculty at University of California, Santa Cruz.
那时他在加州大学桑塔·库鲁斯分校任吉他教员。
应用推荐