WHO will prepare a quick start programme with adequate budget provision and begin immediately to implement the elements of the global strategy that fall under its responsibility.
世卫组织将制定一项快速启动方案,提供足够的预算拨款,并立即开始实施由其负责的全球战略工作。
Also included in the legislation framework is the provision of a life-time monthly stipend of 50,000 Rwandese Francs for each person under the scheme.
该法律的另一项规定是每月向被纳入该工程的每位残疾战员提供5万卢旺达法郎津贴。
Another area we can help with is what we generally term the 'domestic' area; things such as childcare and the availability of nursery provision, for example, come under this.
我们可以帮助的其他方面,我们一般称为“国内”方面,如照顾小孩,幼儿园提供便利。
In case the financial treatment of the enterprise does not accord with any provision of any law or administrative regulation on taxation, it shall be adjusted under law in paying taxes.
企业财务处理与税收法律、行政法规规定不一致的,纳税时应当依法进行调整。
The policy mandates regarding provision of public utilities and services under the LGC and MBN/SRA are clear and complete.
这项政策的任务就提供公共设施和服务的LGC和MBN /前者是明确的和完整的。
A provision that allows a lender to demand payment of the total outstanding balance or demand additional collateral under certain circumstances.
允许贷款人要求未付余额全部付清,或在某些情况之下要求提供另外抵押品的条款。
Each interim payment shall include such amounts for any claim as have been reasonably substantiated as due under the relevant provision of the Contract.
每次其中付款应包括已根据合同有关规定合理证明是有依据的、对任何索赔的应付款额。
This thesis discusses the curriculum provision, teaching content and teaching form of public language and literature courses in colleges and universities under the background of quality education.
本文探讨在国家大力推行素质教育的背景下,综合性高校语言文学类公共课的课程设置、教学内容、教学形式等问题。
Under the circumstance that the quality of the population is low, huge population might lead to the shortage in effective provision of human resources.
在人口素质低下的的情况下,即使是庞大的人口数量也可能导致人力资源有效供给的短缺。
Subject to subsection (4), no provision of the former rules of a former clearing house shall have effect on or after the relevant day unless and until it is approved under section 4 (1).
在符合第(4)款的规限下,前结算所的前规则条文在有关日期当日或之后无效,除非及直至它根据第4(1)条获得批准。
4AZB Comment: Client to confirm the countries to be captured and included in the definition of ?Territory?, for the purposes of the exclusivity provision covered under Clause 17 below.
AZB评论:客户根据下文第17条项下的独占性规定确认?领地?定义内包含的国家。
Laws of a host country are applicable to BOT concession under definite provision, which, however, relates closely to the general principles of legal application in contract to practice.
BOT特许协议则通常明确规定适用东道国法律,但是这一实践与合同法律适用的一般原则却有着密切联系。
One suggestion is to keep the provision of special defense under the present public security but to amend it.
一种情况是在目前社会治安形势下,继续保留刑法中关于特殊防卫权的规定,但需要进一步完善法条;
Article 22 the enterprise shall, under the guidance of State plans, have the right to arrange on its own the production of products needed by society or the provision of services for society.
第二十二条在国家计划指导下,企业有权自行安排生产社会需要的产品或者为社会提供服务。
Article 70 in case any operator violates any provision of the present General Rules in the operation, the investors may subject the operator to liabilities under law.
第七十条经营者在经营过程中违反本通则有关规定的,投资者可以依法追究经营者的责任。
While the under-provision of public goods takes its most dramatic form when the public good is "pure", the provision of less-than-pure public goods is also problematic.
当某公共货物是纯善的,公共货物以引人注目的形式呈现出拨备不足时,不纯善的产品的供给也有问题。
The primary conclusions of the paper are as follows: Under the analytical framework of neo-classical theory, the optimum provision of public good is decided by Samuelson Rule.
本文的主要结论是:在新古典的理论框架下,公共物品的最优供给由萨缪尔森规则决定。
Article 15 the transport administrative organ at the county level or above shall impose a fine of 10, 000 yuan per vehicle-time on violators of the provision under Article 8.
第十五条违反本办法第八条规定的,由县级以上运管机构按照每辆次给予10000元罚款。
Either of the PARTIES shall perform its responsibilities under this CONTRACT strictly in accordance with the provision hereof.
合同任何一方都应按照本合同所规定的条款严格履行各自职责。
The above terms are fair and reasonable in the circumstances of the Bar's provision of free legal services and representation to me under the Scheme.
在大律师业按该项计划向本人提供法律服务及代表本人出庭均属免费的情况下,以上各项条款,均属公平合理。
If one or more provisions of this Agreement are held to be unenforceable under applicable law, the parties agree to renegotiate such provision in good faith.
如果适用法律判定本协议的一条或多条规定是不可执行的,双方同意基于诚信善意原则重新协商该等规定。
Such provision shall be enforceable between the parties unless it would result in damages substantially in excess of those provide for under paragraph 2 (b).
此种规定在各方间应是强制性的,除非它会使损失赔偿大大超过第2 (b)款所规定的损失赔偿。
Such provision shall be enforceable between the parties unless it would result in damages substantially in excess of those provide for under paragraph 2 (b).
此种规定在各方间应是强制性的,除非它会使损失赔偿大大超过第2 (b)款所规定的损失赔偿。
应用推荐