Where can I find the necessary tutorial resources?
我在哪里可以找到必要的辅导材料?
However, if studied well, this tutorial, combined with the references in Resources, will provide sufficient breadth and depth to master the transformation aspects of the XML certification exam.
不过,只要认真学习,对于掌握XML认证考试的转换部分来说,本教程以及参考资料部分提供的内容提供了足够的广度和深度。
The most important prerequisite to this tutorial is that you thoroughly read and work through Part 1 (see Resources).
本教程最重要的先决条件是通读和掌握第1部分(参见参考资料)。
For more information on any of these, consult Resources in the tutorial.
更多信息请参阅本教程的参考资料部分。
See Resources for a link to a beginner tutorial on KML and complete KML documentation.
参阅参考资料 获得有关KML和完整 KML 文档的初学者教程的链接。
You can use the DB2 9 Fundamentals tutorial series (see Resources) to help prepare for that exam.
可以使用DB 29基础教程系列(参见参考资料)准备这门考试。
The source code archive (available in Resources) contains all of the programs used in this tutorial.
源代码归档文件(在参考资料中提供)包含了本教程中使用的所有程序。
As with the earlier tutorials in this series (see Resources), this tutorial USES and builds upon the examples bundled with the AIDE toolkit.
和本系列的前面数个教程一样(请参见参考资料),本教程将使用随aide工具包提供的示例,并以此作为基础。
The goal of this tutorial is to add textual constraints in OCL to restrict undesired instances of the model, and thus reach higher levels of maturity (See the Resources [1] section for more details).
本教程的目的是添加ocl的文本约束条件来限制模型的非期望的实例,并且因而达到更高的成熟级别(参见参考资料[1],了解更多详情)。
The Resources section contains a link to a tutorial that describes how to use client optimization.
参考资料部分包含一个教程链接,该教程介绍如何使用客户端优化流程。
The Resources section provides a link to a great tutorial covering the use of this tool.
参考资料部分提供了一个链接,链接到一个介绍这个工具的用法的优秀教程。
This tutorial assumes that you are familiar with the concepts behind the Resource Description Framework (RDF), which you can gain by reading Part 3 of this series (see Resources).
本教程假设读者熟悉资源描述框架(RDF)背后的概念,此概念可以通过阅读本系列教程的第 3部分(请参阅参考资料)来获得。
In this tutorial, you will build an application (see Resources to access a live demo) that takes a list of potential RSS feeds, organized by topic.
在本教程中,您将构建可以获取并按主题组织潜在rss提要列表的应用程序(请参阅参考资料获得在线演示)。
This tutorial builds on several concepts introduced in the first two installments in this series (see Resources), so you should take them before attempting this tutorial.
本教程建立在本系列文章(请参见参考资料)的前两部分教程中所介绍的一些概念的基础之上,所以您应该在完成前两部分教程的学习之后,再开始学习本教程。
If you need help in this direction, consult the excellent Perl reference tutorial in Resources.
如果在这方面需要帮助,请参阅参考资料中精彩的Perl参考教程。
If you want to know more about GWT (or take a GWT tutorial), see Resources.
如果希望了解更多关于GWT的信息(或者获得GWT教程),请参见参考资料。
In this article and the accompanying tutorial (see Resources), I will cover forms, page, views, and agent — and the portion of the external servlet that does the data transfer.
在本文以及附带的教程(请参阅参考资料)中,我将讨论表单、页、视图和代理程序—以及执行数据传输的外部servlet的一部分。
It is not a finished product, and you should read the cfengine reference and tutorial (see Resources) carefully before putting it in action.
它不是成品,在运行它之前,应该仔细地阅读cfengine参考大全和教程(请参阅参考资料)。
So, you must download and install JDK 1.5 from the Sun Web site to try the schema and instance documents developed in this tutorial (see Resources).
因此,您必须从Sun的Web站点下载并安装JD K 1.5,才能试用本教程中开发的模式和实例文档(参见参考资料)。
In keeping with the style of the earlier tutorials in this series (see Resources), this tutorial explores the code examples bundled with the Axis distribution.
为了与本系列前面的教程(请参见参考资料)保持一致的风格,本教程将讨论随axis分发版一起提供的代码示例。
The developerWorks tutorial "Locking down your PHP applications" (see Resources) talks about SQL injections: the art of sending malformed data to a database to cause harm or unwarranted access.
developerWorks教程 “锁定您的PHP应用程序”(请参阅参考资料)讨论了SQL注射:将不正常的数据发送到数据库可导致有害或无根据的访问。
You can use the DB2 Family Fundamentals tutorial series (see the Resources section) to prepare for that exam.
可以使用DB29 基础认证准备教程系列(参见参考资料一节)准备这门考试。
For more detail on the prerequisites above, refer to the "Run applications in a business process container" tutorial, listed under Resources.
有关上述先决条件的详细信息,请参考参考资料部分中列出的“Runapplicationsinabusinessprocesscontainer”教程。
For more information on managing branches and other interesting features of Git, check out the excellent Git tutorial at Kernel.org (see Resources for a link).
有关Git的分支管理和其他有趣特性的更多信息,请参看Kernel.org上给出的Git的优秀教程(参见参考资料中的链接)。
The figures used in this tutorial contain resources because the Workbench contained existing projects.
本教程中使用的图包含资源,因为Workbench中包含已有的项目。
If you are not familiar with developing a business process application, see Resources for a reference to a tutorial in the WebSphere Integration Developer product documentation.
如果您不熟悉业务流程应用程序的开发,请参阅参考资料以参考WebSphereIntegrationDeveloper产品文档中的一篇教程。
The goal with Web services is to support the various emerging standards that are being created (see the Resources section later in this tutorial for some links).
Web服务的目的是要支持将出现的各种标准(请参见此指南稍后的参考资料部分以获取相关链接)。
It is assumed that you have a basic knowledge of ajax. It is also recommended that you are familiar with the basics of Sajax (see Resources for a tutorial).
这里假设您对ajax有基本的了解,最好还熟悉Sajax的基础知识(请参阅参考资料中的教程)。
Once you create a project in this tutorial, your Workbench will contain similar resources.
当创建了本教程中的项目后,Workbench也将包含类似的资源。
The compile method is suitable for being configured with flags, like EXTENDED_MASK. (See Resources for a more detailed regexp tutorial.)
compile方法适合用标志(如 EXTENDED_MASK )来配置(请参阅参考资料以获得更详细的regexp教程)。
应用推荐