If so, turn the ignition switch in the on position, put the car in two gear, foot clutch, vehicle drag, when traveling to a certain speed, release the clutch, the car would start.
如果是这样,拧动点火开关在ON的位置,把车挂二挡,脚踩离合,用车拖拽,当行驶到一定速度时,松开离合,汽车就能自然启动。
Turn "Light Oil Pump Run" switcher to "ON" position and make sure the ignition burner is lit.
将“轻油泵运行”转换开关转到“运行”,并确认点火燃烧器已点着。
Turn the ignition off, then turn the ignition on.
关闭点火,然后打开点火。
When you turn the ignition key on, but before you start the car, the oil light should light, indicating that there is no oil pressure yet, but also letting you know that the warning system is working.
当你打开点火开关,在启动车子之前,油量警示灯亮,表明此时无油压力,同时也让你知道报警系统已开始工作。
After regulation, turn the burner off and on again several tomes to check that ignition occurs correctly.
调节后,关闭燃烧器然后再启动多次检查点火的正确性。
Turn the ignition to the on (II) position.
将点火开关转到ON (II)的位置。
Does it fold again if you turn off the ignition then turn on again?
我们一直打不开,都手动折叠,哥你能不用这个问题刺激我们么。
Does it fold again if you turn off the ignition then turn on again?
我们一直打不开,都手动折叠,哥你能不用这个问题刺激我们么。
应用推荐