In on the Origin of Species, Charles Darwin used vestigial organs as evidence for evolution, and their presence has helped define and shape our phylogenetic trees.
在《物种起源》一书中,达尔文将退化的器官认定为进化的证据,它们的存在帮助我们定义和形成了人类的进化树。
The different branch length in the phylogenetic trees constructed by the N-J method indicated difference of evolutionary rates in the process of evolution.
由于邻元法构建的进化树其分支长度存在差异,提示在这一基因家族的进化过程中,各分支上的进化速率并不相同。
The induced resistance of volatile substance of trees to feeding and deposition of phytophagous insects is the inevitable outcome of coordinated evolution between trees and insects for a long time.
树木挥发物质对植食性昆虫取食、产卵所产生的诱导抗性是树木与昆虫的长期协同进化过程中的必然结果。
Shackelton added that if the co-evolution of the virus and human populations were as strict as previously thought one would not find so many differences in the family trees of the virus and humans.
Shackelton进一步解释到:如果病毒和人群的协同进化如同以前所认为的那么严格,我们不会发现病毒和人类的家系图会有如此多的差别。
Shackelton added that if the co-evolution of the virus and human populations were as strict as previously thought one would not find so many differences in the family trees of the virus and humans.
Shackelton进一步解释到:如果病毒和人群的协同进化如同以前所认为的那么严格,我们不会发现病毒和人类的家系图会有如此多的差别。
应用推荐