• The serpent tells Eve that if she eats the fruit of the tree of the knowledge of good and evil, she will become like God.

    告诉夏娃如果分辨善恶之果实,她就会变得上帝一样。

    youdao

  • It mentions a tree of life and the tree of the knowledge of good and evil; then goes on to just focus on the tree of the knowledge of good and evil.

    提到生命,一棵分辨善恶知识树,接着重点讲分辨善恶的知识树。

    youdao

  • Don't eat of the tree of the knowledge of good and evil.

    不要分辨善恶知识的果实。

    youdao

  • In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.

    园子当中又有生命分别善恶的树。

    youdao

  • But you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die.

    只是分别善恶树上果子不可因为你吃的日子必定

    youdao

  • And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.

    耶和华已经我们相似,知道善恶。现在恐怕伸手生命果子永远活着

    youdao

  • God warned Adam that if he ate of the tree of the knowledge of good and evil, he would surely die.

    上帝警告亚当说,如果识别善恶树上果子,就必定死。

    youdao

  • And he said: Behold Adam is become as one of us, knowing good and evil: now, therefore, lest perhaps he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.

    然后天主:「看,人相似我们中的一个知道善恶如今不要让伸手摘取生命树上果子,吃了永远。」

    youdao

  • It is intended to be read by the gods who have just eaten of the tree of the knowledge of good and evil.

    目的刚才知识阅读善恶

    youdao

  • That's what the serpent omitted in his speech. He said If you eat of that fruit of the tree of the knowledge of good and evil, It's true in one sense but it's false in another.

    就是话语所忽略的,如果了分辨善恶智慧果实,从一方面来说另一方面却是的。

    youdao

  • Before the Fall of man, God has given man special revelation: in the Garden of Eden, God issued his command to man. Man is not to eat from the tree of the Knowledge of Good and Evil;

    人类堕落之前上帝特殊启示﹕在伊甸园里,上帝给人命令不可分辨善恶果,吃的那日人必定死。

    youdao

  • Satan gave a deceitful reply:"You will not surely die, for God knows that the day you eat of that tree, you shall be as gods, knowing good and evil."

    还记得名字吗?就是识别善恶树。撒旦诡诈地回答说:“你们不一定因为知道,你们日子眼睛就明亮,你们便知道善恶。”

    youdao

  • But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

    只是能使人分别善恶(或译∶好坏)知识果子不可因为你吃的日子、你一定

    youdao

  • When God told Adam: "You must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."

    吩咐亚当说:“分别善恶树上果子,不可因为你吃的日子必定”。

    youdao

  • When God told Adam: "You must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."

    吩咐亚当说:“分别善恶树上果子,不可因为你吃的日子必定”。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定