The speech, titled “The Global Saving Glut and the U.S. Current Account Deficit, ” offered a novel explanation for the rapid rise of the U.S. trade deficit in the early 21st century.
这次题为“全球储蓄过剩和美国经常项目赤字”的讲话,为21实际早期美国贸易赤字的迅速激增提供了一种全新的解释。
The bonanza has the potential to end Australia's long-term current account deficit and push the country's international trade balance into surplus.
蕴藏丰富的矿藏有可能让澳大利亚摆脱长期的经常账赤字,并且推动其在国际贸易中获得盈余。
The trade has also prolonged global imbalances by making it easier for countries such as America, Britain and Australia to finance their large current-account deficits.
由于套息交易的存在,美国、英国和澳大利亚等国家能够更为容易地弥补巨额的经常项目逆差,使得国际收支不平衡得以维继。
Since there is so much intra-eurozone trade, a current account surplus in one member naturally means there will be a deficit in another.
由于欧元区区内贸易量很大,一个成员国的经常项目顺差自然意味着另一个国家的逆差。
This in turn has caused a jump in the current account deficit, or the trade deficit plus interest payments and other transfers.
这又导致经常项目赤字(贸易逆差加上利息和其他转移)剧增。
For example, despite a current-account surplus of 4.9% of GDP last year, one of the biggest of any developed economy, Japan's trade-weighted exchange rate sank by 13% from the end of 2002 to mid-2007.
例如,作为最大的发达国家之一的日本,尽管去年其经常项目盈余占到了GDP的4.9%,外贸加权汇率自2002年末至2007年中期,贬值了13%。
There are two ways to do this. First, find a market that you can initiate a large-enough trade size with your current trading account based on a 2% risk if this initial position is stopped out.
有两种方式来实现这一点,第一,寻找一个市场,在这个市场中你能使用你当前的交易资金在2%风险控制下开设足够大的交易头寸。
There are two ways to do this. First, find a market that you can initiate a large-enough trade size with your current trading account based on a 2% risk if this initial position is stopped out.
有两种方式来实现这一点,第一,寻找一个市场,在这个市场中你能使用你当前的交易资金在2%风险控制下开设足够大的交易头寸。
应用推荐