Toyota Japan, Nissan Japan , Renault French and many automatic 3D storehouse are long-term strategic partnership of us. In order to meet the market, Shanghai Lune Industry and Trade Co.
日本丰田,日本尼桑,法国雷诺等各大汽车公司以及各国自动化仓库都是我公司的长期战略合作伙伴。
An unprecedented number of unsold cars in Japan have forced Toyota to stockpile them in the parking lots of Fuji Speedway.
日本未售出的汽车数量达到前所未有的水平,迫使丰田汽车在富士高速公路停车场大量囤积。
“Japan does not build strong links between immigrants and the local community, ” said Hiroyuki Nomoto, who runs a school for immigrant children in Toyota City.
广之野本在丰田市开了一家关于移民孩子的学校,他说,“日本并没有建立起移民和本地社区的强联系。”
And in Japan, however great the cull of smaller outfits such as Mitsubishi and Suzuki, Honda and perhaps Mazda will still be around to challenge the dominance of Toyota in its home market.
而在日本,无论三菱和铃木这样的小型汽车制造商有多么不中用,本田或许还有马自达还是会继续挑战丰田在其本国国内市场上的主导地位。
In RECENT months Toyota has replaced its bosses, halted pet projects and temporarily cut production in Japan almost in half.
最近几个月,丰田更换了掌门人,中断了其得意的项目并暂时将日本工厂产量削减几乎一半。
A Toyota supplier in Japan, who spoke on condition of anonymity, said that the automaker had alerted his company on Monday of a possible halt in rare earth shipments.
一位不愿意透露姓名的日本丰田供应商说,该公司在周一已经就稀土资源可能被停止发货的问题警告过他的公司。
Various media reports out of Japan say Toyota, the country's top-ranked automaker, will announce its first-ever operating loss next week.
日本多家媒体的报导都说,日本头号汽车制造商丰田公司将在下个星期公布首次运营亏损的消息。
The upcoming congressional hearings may be painful in Japan, but Toyota will make good cars and the United States and Japan will soon enough focus on matters more pressing than sticky accelerators.
即将在日本召开的国会听证会或许是令人痛苦的,但是丰田会制造出品质优良的汽车,美国和日本不久将会把足够的精力投放在比踏板更难攻克的问题上。
The closely watched outcome at a handful of firms-toyota, Nissan and Mitsubishi, among others-serves as a benchmark for wages for the rest of corporate Japan.
丰田、尼桑、三菱等少数企业的该谈判结果被密切关注,以作为剩余日本企业工资的基准。
Toyota said the recalls would not affect owners in Japan because the parts involved were not used in vehicles produced there.
丰田公司说此次召回不会波及日本市场,因为在本土生产的车辆并未使用导致此次问题的部件。
The firm has announced plans for a Twitter-like private social network, called Toyota Friend, which will be integrated into some electric and hybrid vehicles in Japan next year.
丰田还公布了建立一个类似推特的非公开社交网络“丰田之友”的计划,该网络会应用于明年在日本推出的电动及混合动力车上。
Toyota plans to launch electric vehicles by 2012 in the U.S., while Fuji Heavy Industries, in which Toyota owns a 16% stake, launched an electric car in Japan last year.
丰田汽车公司计划2012年之前在美国推出电动汽车,而丰田持股16%的富士重工去年已在日本推出了一款电动汽车。
Nagoya, Japan: Toyota Motor Corp President Akio Toyoda bows at a news conference after apologising for a massive global recall that has tarnished the reputation of the world's largest car maker.
日本,名古屋:最为世界上最大的汽车生产商丰田汽车总裁丰田章男在新闻发布会后为这次全球性的汽车召回行为而导致自身品牌名誉受损而鞠躬道歉。
According to a closely watched annual survey, the companies that were once synonymous with Japan Inc. - Toyota, Sony, Sharp and Canon - have lost their luster as potential employers.
根据一项备受瞩目的年度调查,曾为日本企业象征的丰田、索尼、夏普、佳能等公司已经尽失潜在雇主的魅力。
Honda cut its North American vehicle production 46% for the first two months of the year, while Toyota said its production outside of Japan for the same period fell 43%.
今年前两个月,本田汽车将北美地区汽车产量削减了46%,而丰田汽车则表示日本以外地区的产量下降43%。
Toyota had already announced that it dropped production in its manufacturing facilities in Japan to 50%.
丰田已经宣布将其日本工厂的生产量降到50%。
Toyota shares traded in line with wider stock indices in both Japan and the United States on Friday.
丰田股票交易与日本美国的证券指数一致。(高手请指点)
But Toyota will make good cars and the United Statesand Japan will soon enough focus on matters more pressing than sticky accelerators.
但是丰田会制造出品质优良的汽车,美国和日本不久将会把足够的精力投放在比踏板更难攻克的问题上。
In the late 1990s, when a strong yen made Japan a costly place to make cars, Toyota slashed capacity at home and added production overseas.
90年代末,日圆走强提高了日本的汽车生产成本,丰田开始削减国内产能,增加了在海外的产量。
An unprecedented number of unsold cars in Japan has forced Toyota to stockpile them in the parking lots of Fuji Speedway, a company-owned track near Mount Fuji.
由于公司在日本的库存车辆达到前所未有的数量,丰田汽车不得不动用旗下富士赛车场(FujiSpeedway)的停车场来存放汽车。
Honda Motor Co. President Takanobu Ito said the auto maker, second in sales in Japan to industry giant Toyota Motor Corp., faces a potentially daunting task.
本田汽车(HondaMotorCo.)总裁伊东孝绅(Takanobu Ito)说,公司可能面临着令人畏惧的任务。 本田汽车是日本销量第二大汽车公司,仅次于丰田汽车(ToyotaMotor Corp.)。
NEW YORK - Toyota gets all the love for ushering in the hybrid era with the Prius, but Porsche is here to say its founder had a hybrid on the road almost a century before those guys in Japan.
纽约—丰田因为推出了PRIUS(普瑞斯),进入混合动力车时代,而获得了众人的热爱。现在保时捷一下子跳出来,宣称公司的创始人很早就在路上开混合动力车了,比那帮日本鸟人早了一百多年。
The shortages don't only affect cars made in Japan. Toyota, Honda, and Nissan all say they are going to curtail U.S. production because of a shortage of parts.
供应短缺不仅影响了日系车的本土生产,由于零部件的短缺,丰田、本田和日产(Nissan)也纷纷宣布削减在美产量。
Obu, a city of 85, 000 in central Japan, is a "corporate castle town" of Toyota, which recently posted its first loss in 70 years.
位于日本中心区的大府市拥有8.55万人口,作为丰田汽车的产业合作城,最近发布了近七十年来首次亏损的报告。
Toyota President Akio Toyoda was outright emotional at his presentation when he said Japan was going through hard times after the March 11 earthquake and tsunami in northeastern Japan.
丰田总裁丰田章男在讲到日本从3月11日地震和海啸以后所经历的艰难时刻时情绪非常激动。
Toyota President Akio Toyoda was outright emotional at his presentation when he said Japan was going through hard times after the March 11 earthquake and tsunami in northeastern Japan.
丰田总裁丰田章男在讲到日本从3月11日地震和海啸以后所经历的艰难时刻时情绪非常激动。
应用推荐