“Adhering to those guidelines could reduce the risk of obesity in childhood, ” she told Reuters Health.
她告诉路透健康版:“遵从这些指南能够降低童年时肥胖的几率。”
Edward Taub told Reuters Health, adding that "conventional physical rehabilitation procedures have not worked well at all."
研究人员爱德华博士告诉记者,“传统的物理康复治疗法没有起到应有作用。”
"If you're using these wrist worn monitors and you get an odd value, way too high or too low, it's probably wrong so don't be concerned, " Gillinov told Reuters Health by phone.
吉利诺夫通过电话对《路透健康》表示:“如果你使用的是腕式监测器,而且它给出了一个很高或很低的数值,这个数值有可能是错误的,所以不必担心。”
"I think that's what a lot of people are doing unknowingly, thinking that the baby will be healthier or grow faster," McCormick, who was not involved in the current study, told Reuters health.
“我认为许多人在不知情的情况下这样做,认为这样婴儿能更健康,或是长得更快。”麦考密克对路透健康这样说,他并不是研究中的一员。
On the other hand, the men and women on lower vitamin D doses had the same risk of falling as those on placebo. "It's not just vitamin D, but it's adequate D, " Broe told Reuters Health.
另一方面,摄入较低剂量维生素D的男性女性均与安慰剂对照组一样,具有相同的跌倒风险。
"Very high levels of stress, such as being in a war zone, are damagingly stressful for almost everybody, even among those with high stress resilience, " Bergh told Reuters Health by email.
与此同时,马瑞医生向路透健康新闻专栏发邮件提到,“然而,诸如上战场打仗这种事情对于每个人来说都属于高压事件,即使是对于那些抗压能力较强的人来说也是如此。”
“I think that's what a lot of people are doing unknowingly, thinking that the baby will be healthier or grow faster,” McCormick, who was not involved in the current study, told Reuters Health.
“我认为许多人在不知情的情况下这样做,认为这样婴儿能更健康,或是长得更快。”麦考密克对路透健康这样说,他并不是研究中的一员。
He told Reuters Health, also by email, that the findings also encourage male vaccination, since men are "currently experiencing a significant increase in their oropharyngeal cancer incidence rates."
他表示,这个结果同样鼓励男性去接种疫苗,因为当前男性的口咽癌发病率呈显著增加趋势。
Whether this means they're more susceptible to disease is unknown, and for now the answer to that question is a "very prudent maybe, " Dr. Angelo Picardi, the study's lead author, told Reuters Health.
这是否就意味着她们更容易得病还不太清楚,至今为止,(我们只能)对此“非常谨慎的认为可能”,研究带头人Angelo Picardi博士告诉路透健康。
Whether this means they're more susceptible to disease is unknown, and for now the answer to that question is a "very prudent maybe, " Dr. Angelo Picardi, the study's lead author, told Reuters Health.
这是否就意味着她们更容易得病还不太清楚,至今为止,(我们只能)对此“非常谨慎的认为可能”,研究带头人Angelo Picardi博士告诉路透健康。
应用推荐