What I finally understood was that no amount of running could keep me up with them. I would be part of their lives only if they stopped and opened up to me.
我终于明白,无论我怎样追赶,也无法追上他们,只有他们停下来向我敞开胸怀时,我才能成为他们生活的一部分。
What do I think is an appropriate punishment? I think an appropriate punishment would be to make me live with my guilt.
你要问我什么是合适的惩罚,我想合适的惩罚是让我带着内疚活着。
Fortunately, I haven't got a son, but it would be a burning question to me: what am I to do with the children that I have?
幸运的是,我没有儿子,但是这对我来说是个燃眉之急的问题:我该拿我的孩子怎么办?
I cannot pretend to know how writing ought to be done, or what a wise critic would advise me to do with a view to improving my own writing.
我不能装作深谙成文之道,或是尽悉一个来自于某个智慧的评论家能够改进我写作的建议。
It's shouldn't hurt me to be free, it's what I really need, to pull myself together, But if it's so good being free, Would you mind telling me, Why I don't know what to do with myself.
自由不该让我痛苦,那正是我需要的,振作自己,但如果自由真有那么好,你能否告诉我,为什么我不知道要如何自处。
It's shouldn't hurt me to be free, it's what I really need, to pull myself together, But if it's so good being free, Would you mind telling me, Why I don't know what to do with myself.
自由不该让我痛苦,那正是我需要的,振作自己,但如果自由真有那么好,你能否告诉我,为什么我不知道要如何自处。
应用推荐