To marry a rich princeling, you have to at least to know what he's looking for.
如果你想嫁给一个富二代,你至少要知道他最看重什么。
Later that evening, she said, "so I think I've found someone for you to marry."
那晚迟些时候,她说,“我想我给你找到个可以结婚的人哦。”
As for your family, I'll try my best to talk them around. Will you marry me?
至于你的家人,我会尽自己最大努力全部说他们同意的你愿意嫁给我吗?
As for your family, I'll try my best to talk them round. Will you marry me?
至于你的家人,我会竭尽全力让他们接受我的,你愿意嫁给我吗?
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you," and we embrace, the embrace we longed to share for so many months, but barbed wire came between us.
在她的眼里,我看到了当年看到过的光芒,罗玛说道,“愿意,我愿意嫁给你,”我们拥抱了,这是早在多少年前我们就期望的拥抱,但是当时铁丝网挡住了我们。
Your ladyship wants Mr. Darcy to marry your daughter; but would my giving you the wished-for promise make their marriage at all more probable?
你只是一心想要达西先生跟你女儿结婚;可是,就算我如了你的意,答应了你,你以为他们俩的婚姻就靠得住了吗?
I had not thought of this for us when I asked you to marry me.
向你求婚时,我并没有考虑这些。
They also need to be updated if there is any change in your circumstances, for example if you marry, divorce or have more children.
遗嘱还因你环境的改变而实时更新,例如,结婚、离婚或又生了一个子女。
“What?” I cried. “How can you say that? I want to marry for love. NOT for money.”
“什么?”我喊道。“你怎么能说出这种话?我想为爱而婚。而不是金钱。”
This operatic comedy is about love as destiny. Loretta's mother tries to convince her not to marry for love because "When you love them, they drive you crazy, because they know they can."
这部歌舞爱情喜剧向我们讲述了爱情是靠缘分的:Loretta的母亲试图劝她不要为了爱而结婚,因为“当你爱上那些男人,他们会把你逼疯,因为他们知道为了爱你会这么做!”
SCARLETT: If you think I'll marry you just to pay for the.
思嘉:别妄想用一顶帽子,我就会嫁给你。
It's clear as day. He just wants to marry you for your money.
这就与白昼同等清晰,他是因为你的钱才想要跟你结婚的。
Darling, I want to tell you four words which will change our lives for ever (will you marry me?)
亲爱的,我想跟你说将改变我们一生的四个字。(嫁给我吗?)
People try to advocate the slogan for girls that if you marry a guy, then you will marry to his whole family, which means the girl needs to take many things into consideration.
人们试图给女孩们倡导这样的口号,如果你嫁给了一个男人,那你就是嫁给他的家人,这意味着这个女孩需要考虑很多事情。
If you pluck one of these juicy morsels and feed it to your love denotes that you will soon marry or find the perfect mate for you.
如果您拿出其中的多汁的食品是和饲料到您的爱是指你将很快结婚或找到完美的伴侣给你。
Today I want to discuss the "relationship characteristics" you should look for when identifying the person you're going to marry.
今天我想探讨一下当你找到将要一同步入婚姻殿堂的人时应从中寻找的“恋爱特质”。
I shall soon want to marry, and, being a farmer, you see I shall require for my wife a woman who knows all about the management of farms.
我打算不久就结婚,既然做一个农场主,你明白,我就应该选择一个懂得管理农场的女人做妻子。
If you can wait for me quietly for five years, I will not hesitate to marry you.
如果你能安静的等我五年,我会毫不犹豫的嫁给你。
I see no better way for you than to let him go on; and if you find him hearty and in earnest, marry him .
我看最好还是让他进行下去;如果你觉得他很诚恳、多情,你就嫁给他好了。
Fall in love with you, hug you without demur, every two or three days to come to you, four no kiss you marry to you within five days, not separate for sixty years!
一见钟情爱上你,二话不说抱住你,三天两头来找你,四下无人亲亲你,五天之内娶到你,六十年内不分离!
Remember when your father caught us in the barn, he said if I didn't marry you, he'd send me to jail for 50 years.
我们在谷仓里被你父亲抓到时,她说如果我不娶你,他就会把我送进监牢关上50年。
Do not contact me if you expect me to visit your country to marry you for a green card.
不要与我联系,如果你希望我访问贵国,嫁给你绿卡。
When I was young, our parents taught us that if you had a little bit of love for someone, it 's okay to marry.
我年轻的时候父母告诉我,当你对别人有一点意思的时候,就可以谈婚论嫁。
So, I'm going to lay my cards on the table and tell you that I'm no millionaire, and that if you marry me, you'll have to work for a while - at least until my business starts to grow.
我不是什么百万富翁,你如果嫁给我,可能还得工作一段时间,起码要等到我的生意开始有些起色为止。
So, in fact, you might want to marry John because he reminds you of your father or because you want to get back at somebody for betraying you.
所以,事实上你想与约翰结婚,可能是因为他让你想起了你的父亲,或是因为你想要报复曾经背叛了你的人。
Gentleman you is willing to marry your side this for the wife, regardless of lowly and wealthily until forever?
先生您愿意娶您身边的这位为妻吗,无论贫贱与富裕直到永远?
Gentleman you is willing to marry your side this for the wife, regardless of lowly and wealthily until forever?
先生您愿意娶您身边的这位为妻吗,无论贫贱与富裕直到永远?
应用推荐