Mary flew across the grass to Dickon.
玛丽飞快地穿过草地向狄肯跑去。
I'm going to Dickon, but I'll come back.
我要去找狄肯,但我会回来的。
"It was Magic which sent the robin," said Mary secretly to Dickon afterward.
“是魔法把知更鸟送来的。”玛丽事后偷偷对狄肯说。
In the midst of it he had recovered himself and beckoned imperiously to Dickon.
听到一半,他恢复了镇静,急切地向狄肯示意。
After he had turned a few trowelfuls of soil he spoke exultantly to Dickon in his best Yorkshire.
他挖了几锹土之后,用他最纯正的约克郡方言,兴高采烈地对狄肯说话。
Mary had run round into the wood with Dickon to see Jump.
玛丽和狄肯跑进树林里去看跳跳。
Dickon turned his head to look at Mary.
狄肯转过头去看着玛丽。
I am going to be as strong as Dickon, as strong as Dickon!
我要像狄肯一样强壮,像狄肯一样强壮!
"They're the same as us," said Dickon, "only they have to build their homes every year."
“它们和我们一样,”狄肯说,“只是它们每年都要重建家园。”
Dickon went back to the garden with his creatures and Mary stayed with Colin.
狄肯和他的动物们回到花园,玛丽和科林呆在一起。
Well, Dickon will come to see you tomorrow morning, and he'll bring his creatures with him.
好,狄肯明天早上来看你,他会带着他的动物一起来。
You'll want to get out on it at sunrise and live out on it all day like Dickon does.
日出时,你肯定就想到那儿去,像狄肯一样在那待上一整天。
He took Dickon by the hand to lead him into the house.
他拉着迪肯的手领他进了那幢房子。
He walked to the tree and though Dickon held his arm he was wonderfully steady.
他朝那棵树走去,虽然狄肯扶着他,但他却出奇地稳。
I do so want to see Dickon, the fox and the crow.
我的确很想看看狄肯、狐狸和乌鸦。
If he hated people to look at him, perhaps he would not like to see Dickon.
如果他讨厌别人看着他,也许他就不愿再见到狄肯了。
Dickon began to push the wheeled chair slowly and steadily.
狄肯开始缓慢而平稳地推着轮椅。
Dickon and Mary scrambled to their feet.
狄肯和玛丽手忙脚乱地爬了起来。
"They don't know what to make of it," answered Dickon.
“他们不知道这是怎么回事。”狄肯回答。
Dickon spoke to the robin as Ben Weatherstaff did, but Dickon's tone was one of friendly advice.
狄肯像本·韦瑟斯塔夫那样和知更鸟说话,但狄肯的语气更像是友好的忠告。
Dickon had stood listening to the lecture, his round eyes shining with curious delight.
狄肯站在那儿听演说,圆圆的眼睛里闪烁着好奇与喜悦的光。
Did Dickon and your mother like to hear you talk about me?
狄肯和你妈妈喜欢听你谈论我吗?
"Even when I was ill I wanted to see you," he said, "you and Dickon and the secret garden."
“即使在我生病的时候,我也想见你。”他说,“你和狄肯,还有秘密花园。”
"I shouldn't mind Dickon looking at me," said Colin, "I want to see him."
“我不介意狄肯盯着我看,”科林说,“我想见他。”
Dickon held Colin's arm strongly but the boy had not begun to falter.
狄肯使劲抓住科林的胳膊,但那孩子还没有开始发抖。
Dickon brought his fox and his rook and I was going to tell you all about them.
狄肯带来了他的狐狸和乌鸦,我本来想告诉你关于它们的一切的。
Dickon saw her do it, and as she still said nothing, he began to be puzzled.
狄肯看见她这样做,由于她仍然一言不发,他开始感到困惑。
She ran to them, looking all round the place, but there was no Dickon to be seen.
她跑过去,把花园找了个遍,仍不见狄肯。
"Aye, to be sure," Dickon answered, getting up.
“嗯,当然。”狄肯站起来回答。
"Tha' mun talk a bit o' Yorkshire like that to Mester Colin," Dickon chuckled.
“你像这样和科林少爷说点约克郡方言呀。”狄肯咯咯地笑着说。
应用推荐