Timmermans says he is surprised by the request.
蒂默曼说,他对这样的要求感到吃惊。
Mr Timmermans says that it was “the worst referendum campaign ever”.
Timmermans认为这是有史以来最差劲的一次公投活动。
But to many citizens, says Mr Timmermans, "Europe seems to be an agent of insecurity."
但是蒂莫斯曼说,对许多荷兰公民,“欧洲似乎成了不安的媒介。”
"The main risk is from caterers and restaurants," says Frans Timmermans of the Netherlands Anaphylaxis Network.
“主要危险来自备办食物者和餐馆。”荷兰过敏反应网的弗兰·蒂默曼说。
The main risk is from caterers and restaurants, " says Frans Timmermans of the Netherlands Anaphylaxis Network."
“主要危险来自备办食物者和餐馆。”荷兰过敏反应网的弗兰·蒂默曼说。
"By the time Terry came in, we were ready and waiting for him," said Marianne Timmermans, one of the nurses who initially worked on him.
“特里被送进来之前,我们早已准备就绪,在等着他了。”当年照顾他的其中一位护士玛丽安·提莫曼斯说。
Frans Timmermans, the Europe minister, says that the Netherlands was always pro-European, but not always in favour of European institutions.
负责欧洲事务的部长FransTimmermans认为荷兰一直以来都是亲欧的,但是那些欧盟机构并不总是能博得荷兰人的欢心。
As Mr Timmermans puts it, the conclusion drawn by Dutch voters was that "if a small country breaks the rules, it is punished; if a large one does, the rules are punished."
正如Timmermans所说的那样,荷兰选民从中得到的结论就是:小国违规,照章受处罚;大国违规,规则成空文。
As Mr Timmermans puts it, the conclusion drawn by Dutch voters was that "if a small country breaks the rules, it is punished; if a large one does, the rules are punished."
正如Timmermans所说的那样,荷兰选民从中得到的结论就是:小国违规,照章受处罚;大国违规,规则成空文。
应用推荐