In those circumstances, it's difficult to know whether to approach the child directly or the parent first.
在这种情况下,很难判断应该直接接触孩子还是先接触父母。
Well, what are those circumstances?
那么,是哪些情况呢?
Is sharing in those circumstances required by law?
难道这些情况下的分享是法律的要求吗?
And in those circumstances, we did the best we could.
在当时的情形下,我们做了,力所能及的一切。
It can only be cast on self under those circumstances.
在这些状况下它仅能对自己施放。
Model caching can really speed things up in those circumstances.
模型缓存在很多情况下都可以明显地使速度加快。
So what you've got to do in those circumstances is remove the barrier.
所以在这样的环境中你要做的,就是去除障碍。
In those circumstances, their underreported income would go undetected.
这种情形下,他们少报的收入并未被发现。
Under those circumstances he had no choice but to face up to challenge bravely.
在那样的情况下他除了勇敢地面对挑战以外没有其他选择。
It's amazing that you were able to do so much until it reached those circumstances.
你们在那样的境地仍然能做到那么多太让人惊奇了。
Kids raised in those circumstances are less self-assured and socially poised, and more compliant.
在这种环境下长大的孩子更缺乏自信,更可能出现社交障碍,也更容易屈从。
The fact that I will survive under those circumstances doesn't give me anything that matters to me.
只能在那种情况下存活这个事实,对我来说没有任何意义。
Because of those circumstances, our online interactions have been constrained and are far from perfect.
由于这些环境条件,我们的在线交互体验被大大的限制了,与理想更是相距甚远。
They awaken in their memory the remembrance of those circumstances which occasioned their affliction.
他们唤醒了记忆深处带给他们痛苦的那些境遇。
Full understanding of those circumstances and features is the prerequisite for us to analyze and study.
充分认识这些基本情况和基本特点,也是我们分析问题的前提。
Left alone, under those circumstances, a devouring curiosity pushed me on to make some discovery for myself.
剩下我孤零零一个人了,在这种情况下,我的好奇心油然而生,不禁想要亲自去打听些消息。
And there's a decent portion of the population that would never be able to improve under those circumstances.
而且有相当一部分人在这样的条件下不可能在进步。
Under those circumstances, classification beyond the broad headings of the bookstore just might not be useful.
在这种情况下,图书分类法对于缺乏广泛主题覆盖的书店可能用处并不大。
It's no surprise that, in those circumstances, building a national team with a common purpose is all but impossible.
所以,在这种环境下,不可能建立一支具有共同目标的国家队就毫不奇怪了。
Most of her family would be there Saturday night, and she did not want to introduce him to them under those circumstances.
这个星期六晚上她的家人都会到那儿去,她不想在这种情况下把他介绍给他们。
In those circumstances, it is not surprising that higher taxes on Banks and bankers' bonuses enjoy strong public support.
在这种形势下,对银行和银行家奖金增税会受到民众的热烈支持也就不足为奇了。
All of us at least have in common a concern with the potential complexity of those circumstances that surround interpretation.
我们所有人至少都关心同一件事,那就是有关释意那些情形的潜在复杂性。
Under those circumstances, and all things considered, it was probably the hardest time I've ever had dealing with rule number two.
在这些情况下,所有事情都得考虑,这可能是我在处理第二条守则所遇到的最艰难的时刻。
Under those circumstances, American corporations face difficult problems.They cannot merely withdraw-they must work harder than ever.
在这种情况下,美国公司面临一些困难的问题,但它们不能仅仅撤走了事,而是必须比以往更加努力地工作。
Under those circumstances, American corporations face difficult problems.They cannot merely withdraw-they must work harder than ever.
在这种情况下,美国公司面临一些困难的问题,但它们不能仅仅撤走了事,而是必须比以往更加努力地工作。
应用推荐