They were asked 20 questions, such as "How often do you feel lonely?" and "How often do you get together with your friends?"
他们被问了20个问题,比如“你多久会感到孤独?”以及“你多久和朋友聚一次会?”
As the researchers note in the study, lonely people tend to get more lonely over time not because of social isolation, but because they spread the feelings of loneliness across their social network.
正如研究人员在论文中所指出的,随着时间的推移,孤独的人会愈发孤独,而这并不是因为社交孤立,而是因为他们将这种孤独的感觉扩散到了他们的社交网络。
Roberts says that this is exactly why she started Mumsnet - to give frustrated, lonely new mothers (and others) the ability to get some support and see that they are not alone in their choices.
罗伯茨说,这才是她开创Mumsnet的原因——赋予失意、孤独的新妈妈(及其他人)获得支持的能力,让她们明白自己的选择并不孤立。
The trouble is you get lonely housewives talking to someone and they think, 'This guy sounds nice compared to what I've got.'
让人伤脑筋的是,当你介绍那些寂寞的家庭主妇与某人聊天时,她们会想:'与我的那位比起来,这家伙听起来不错。'
We all know that when people get old, they would feel very lonely.
我们都知道人们变老后会觉得很孤单。
The trouble is you get lonely housewives talking to someone and they think, 'This guy sounds nice compared to what I've got.
让人伤脑筋的是,当你介绍那些寂寞的家庭主妇与某人聊天时,她们会想:'与我的那位比起来,这家伙听起来不错。'。
The trouble is you get lonely housewives talking to someone and they think, 'This guy sounds nice compared to what I've got.
让人伤脑筋的是,当你介绍那些寂寞的家庭主妇与某人聊天时,她们会想:'与我的那位比起来,这家伙听起来不错。'。
应用推荐