But after watching their north London rivals lose the best player in the history of the Premiership, Spurs are convinced they have pulled off a real coup.
但是在热刺看到他的北伦敦死敌失去了英超历史上最好的球员,他们自信自己要有出人意料的一击。
There is also the possibility of their fixture at Tottenham being rescheduled, subject to how their north London rivals get on in their FA Cup semi-final replay.
也有可能与热刺的赛程改期,这取决于北伦敦邻居在足总杯半决赛的表现。
The Gunners were beaten by their north London rivals for the first time in the league in 11 years with a wonder-strike from Danny Rose and second-half goal by Gareth Bale sealing the outcome.
丹尼-罗斯的惊艳一击和下半场贝尔锁定胜局的一球让阿森纳11年来首次败给了同城死敌热刺队。
Spurs need to bounce back from their 4-1 home defeat by north London rivals Arsenal in midweek.
热刺需要从周中被同城死敌阿森纳4比1击败的痛苦中恢复。
Table-toppers Arsenal heaped the pressure on North London rivals Tottenham and their manager Martin Jol yesterday with a 3-1 win at White Hart Lane.
昨天位居榜首的阿森纳在白鹿巷,以3-1的成绩,又一次给以他们的北伦敦德比球队热刺和热刺教练MartinJol巨大的压力。
Table-toppers Arsenal heaped the pressure on North London rivals Tottenham and their manager Martin Jol yesterday with a 3-1 win at White Hart Lane.
昨天位居榜首的阿森纳在白鹿巷,以3-1的成绩,又一次给以他们的北伦敦德比球队热刺和热刺教练MartinJol巨大的压力。
应用推荐